Fredo, Rober y Dani, empleados de una multinacional, se reúnen cada tarde en Afterwork, el bar de moda al que acuden oficinistas de la zona financiera con sus trajes elegantes y sus afiladas lenguas. Espectáculos originales. Esta tarde, entre cerveza y cerveza, Fredo y Dani le cuentan a Rober un nuevo proyecto vital. Una idea que cambiará sus vidas y la de muchos de los que los rodean, la opción definitiva para salir de los grises despachos en los que se agostan. A medida que transcurre la conversación, sin embargo, comienzan a surgir dudas porque todos parecen tener algo que ocultar. Se dan cuenta de que quizás no se conocen tanto como pensaban y de que, en realidad, nada ni nadie es lo que parece, ni siquiera ellos mismos.
Notas. / Notes on the piece.
Afterwork es una comedia negra sobre nuestra realidad cotidiana, sobre las expectativas que nos crea la sociedad capitalista y la imposibilidad de detenernos a pensar qué estamos haciendo con nuestra propia vida.
Otros datos. / Other information.
Estreno: Teatro Nueve Norte, Madrid
Premio Castelló a Escena, 2015
Publicación: Ayuntamiento de Castellón
«Comencé mi carrera como dramaturgo en el año 2012. Ese año escribí mi primer texto dramático que tuve la fortuna de que fuera premiado y publicado. Desde entonces, he seguido escribiendo teatro con la asiduidad de las peores y mejores adicciones. Debido a que mi formación era en narrativa y guion, durante tiempo tuve la sensación de que cuando escribía teatro estaba adentrándome en una casa a la que no había sido invitado. Solo el paso de los años, las publicaciones y representaciones han conseguido mitigar, que no aplacar, esta sensación de impostura. Sigo trabajando en ello.» (David Barreiro)
«I began my career as a playwright in 2012. That year I wrote my first dramatic text, which I was fortunate enough to see awarded and published. Since then, I have continued writing theatre with the persistence of both the best and the worst addictions. Because my background was in narrative writing and screenwriting, for a long time I felt that, whenever I wrote theatre, I was entering a house to which I had not been invited. Only the passing of years, along with publications and productions, has managed to soften — though not entirely silence — this feeling of imposture. I am still working on it.» (David Barreiro)
Escritura. / Style.
«En mis obras suele haber exactamente lo contrario de lo que me propongo. Es como si una fuerza primigenia que emanara del propio texto lo llevara allá por donde desea al margen de mis intenciones. He escrito dramas disfrazados de comedia y comedias que solo se sustentaban en el andamiaje del drama. En mis obras más críticas hay una aparente sensación de superficialidad y en los textos más livianos el lector o espectador descubre al final que el lodo le llega por las rodillas. Esa tensión, esa contradicción, está en mi dramaturgia, la sensación perenne de tratar de escapar de mis obsesiones, de tratar de borrar mis propias huellas en cada nueva obra y terminar, casi siempre, en el mismo lugar en el que comencé porque acabo haciendo exactamente lo contrario de lo que me propongo... como en este texto.» (David Barreiro)
«My plays often contain exactly the opposite of what I originally intend. It is as though a primordial force emanating from the text itself carries it wherever it wishes, regardless of my intentions. I have written dramas disguised as comedies and comedies sustained only by the scaffolding of drama. In my most critical works there is an apparent sense of superficiality, while in the lightest texts the reader or spectator eventually discovers that the mud reaches up to their knees. That tension, that contradiction, lies at the heart of my dramaturgy: the constant sensation of trying to escape my obsessions, of trying to erase my own traces in each new work, only to end up, almost always, in the very same place where I began — because I end up doing exactly the opposite of what I set out to do… as in this text.» (David Barreiro)