Cargando...

Anar a Saturn i tornar

Marta Barceló, 2020

sobre / about

Datos técnicos. / Technical details.

Duración
>60'
Duration
>60'
Personajes
>10
Characters
>10
Actrices
1
Actresses
1
Actores
0
Actors
0
Público
Adulto
Audience
Adult
Formato
Pequeño
Format
Small

Sinopsis. / Synopsis.

A Rosa, una joven profesora de cuarenta y cinco años, le diagnostican un cancer de mama. En un monólogo íntimo y cercano, pero irónico y directo a la vez, Rosa renuncia a cualquier pretensión de heroismo. Lejos de verse como una luchadora, una guerrera o una heroina, Rosa se enfrenta a la enfermedad porque no tiene otro remedio. Porque ella aprecia su vida, su familia, su entorno, su trabajo. Es simplemente una persona más que quiere continuar viviendo, una persona que debe emprender un largo e interplanetario viaje del que seguro volverá, claro que sí.

Rosa, a 45-year-old teacher, is diagnosed with breast cancer. In an intimate and personal monologue—both ironic and direct—she rejects any notion of heroism. Far from seeing herself as a fighter, a warrior, or a heroine, Rosa faces the illness simply because she has no other choice. Because she values her life, her family, her surroundings, and her work. She is just another person who wants to keep living, someone about to embark on a long and interplanetary journey—one she is certain she will return from, of course.

Notas. / Notes on the piece.

"Yo quiero seguir estando aquí." Cuando me propusieron que escribiera un texto para visibilizar y desestigmatizar el cáncer de mama, la propuesta me interesó desde el primer momento, porque un personaje enfrentado a una enfermedad de esta magnitud tiene, de entrada, un peso dramático importante y abre la puerta a preguntas y cuestionamientos sobre la vida y la manera en que la vivimos. Está claro que también puede ser una trampa peligrosa, en lo que se refiere a la posibilidad de caer en lugares comunes y superficiales si no se realiza un trabajo de campo minucioso previo a la escritura. En este sentido, he llevado a cabo una serie de entrevistas con mujeres que habían pasado o estaban pasando la enfermedad. Mujeres de diversas edades y circunstancias familiares que, con una generosidad excepcional, accedieron a compartir conmigo todas las caras de su experiencias. Y de estos encuentros, estas voces, ha emergido la voz de Rosa, una mujer. No una heroina, ni una guerrera, sinó simplemente una mujer vaiente -a su persar- a quien la vida coloca en una circunstancias adversas. Si bien he constatado que se ha hecho un gran esfuerzo por visibilizar este cáncer en concreto, ya que es el cáncer que más campañas ha inspirado y más merchandaising genera, sí que hay algunas cuestiones referentes a la enfermedad que no forman parte del discurso general y socialmente aceptado. En este sentido, la investigación que he llevado a cabo me ha hecho replantear cuestiones sobre las que no me había parado a pensar. Cuestiones como la mercantilización de la cultura rosa, el enfoque infantilizador de ciertas campañas de prevención, o la frivolización de algunos términos, aspectos que aparecen reflejados en el texto, aunque en cualquier caso, lo que pone de relieve el texto es la historia en primera persona de una persona que se enfrenta a una enfermedad que puede ser terminal. El recorrido de esta trayectoria vital es el eje vertebrador de este texto. Como dijo una de mis entrevistadas: "yo quiero seguir estando aquí."

"I want to keep being here." When I was invited to write a piece to raise awareness and destigmatize breast cancer, I was immediately interested. A character facing an illness of this magnitude naturally carries significant dramatic weight and opens the door to questions and reflections on life and how we live it. At the same time, it can be a dangerous trap, with the risk of falling into clichés and superficiality if not preceded by thorough research. With this in mind, I conducted a series of interviews with women who had either experienced or were currently going through the illness. Women of different ages and family circumstances who, with extraordinary generosity, agreed to share with me all facets of their experiences. From these encounters, these voices, the voice of Rosa emerged—a woman. Not a heroine, not a warrior, but simply a woman who, in her own way, is brave as she faces the adversity life has placed before her. While great efforts have been made to bring visibility to this particular type of cancer—it has inspired more campaigns and generated more merchandise than any other—there are still aspects of the disease that remain outside the mainstream discourse. My research led me to question things I had never considered before: the commercialization of the "pink culture," the infantilizing approach of certain prevention campaigns, and the trivialization of some terms. These aspects are reflected in the text, but ultimately, the heart of the piece is the deeply personal story of someone confronting a potentially terminal illness. The journey of this life experience is the backbone of the text. As one of my interviewees put it: "I want to keep being here."

Otros datos. / Other information.

Estreno: Teatre Principal de Palma, 2020 (en catalán)
Gira por Balears y Catalunya, 2020-2024
Premi Palanca i Roca, Ciutat d'Alzira
Publicación: Ediciones Bromera

Fragmento. / Fragment.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por la autora. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo. / Here is an extract of this piece that has been hand-picked by the author. Feel free to read it and decide whether you would like to request the whole text.

Castellano.
«Ir a Saturno y volver» (Marta Barceló)

Italian.
«Andare a Saturno e tornare» (David Campora)

Romanian.
«Să mergi până la planeta Saturn și să revii» (Luminita Voina-Raut)

English.
«To get to Saturn and back» (Hillary G. Gardner)

Greek.
«αλερετουρ στον κρονο» (Maria Chatziemmanouil)

Solicítala. / Request it.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo la autora explicándole el motivo por el que te interesa su obra. / If this piece matches your requirements and you would like to read the whole text, ask the author for it and explain why you are interested in their work.

sobre / about

Biografía. / Biography.

Marta Barceló tiene un recorrido atípico. Se licenció en Arte Dramático en el Institut del Teatre de Barcelona, en la especialidad de Interpretación, y más concretamente, de teatro físico. Después viajó a Londres donde estuvo dos años en una escuela de circo. Durante veinte años ha trabajado con su propia productora, Res de Res i en Blanc, creando e interpretando espectáculos de teatro físico y circo. Cuando bajaba de los trapecios y las cuerdas, también escribía. Su formación como autora teatral de texto la ha ido consiguiendo a través de cursos y talleres con dramaturgos (José Sanchis Sinisterra, Sergi Belbel, María Velasco, Denise Duncan, Helena Tornero, Josep Maria Miró...). Ha trabajado también en guión televisivo durante más de quince años, en el canal autonómico balear, lo que le ha dado disciplina y oficio. Confiesa que nunca empieza a escribir por el principio de la obra y cuando empieza, nunca sabe tampoco la estructura que tendrá. Piensa que eso es una herencia que le ha quedado de todos los años en que se ha dedicado al teatro de creación físico.

Marta Barceló has had an unconventional career path. She earned a degree in Dramatic Arts from the Institut del Teatre de Barcelona, specializing in Acting, specifically in physical theatre. She then traveled to London, where she spent two years at a circus school. For twenty years, she worked with her own production company, Res de Res i en Blanc, creating and performing physical theatre and circus shows. When she wasn’t on the trapeze or ropes, she was also writing. Her training as a playwright has come through courses and workshops with dramatists such as José Sanchis Sinisterra, Sergi Belbel, María Velasco, Denise Duncan, Helena Tornero, and Josep Maria Miró. She has also worked as a television scriptwriter for over fifteen years at the Balearic regional channel, an experience that has given her discipline and craftsmanship. She admits that she never starts writing from the beginning of a play, and when she does begin, she never knows what its structure will be. She believes this is a legacy from all the years she spent dedicated to physical theatre creation.

Escritura. / Style.

«Empecé escribiendo mi diario, a los seis años, y aquí continuo, escribiendo todavía. No en los mismos términos, pero sí sigo ahondando en las emociones y los vínculos. Creo que siempre ando escribiendo sobre lo mismo (familia, especialmente madres/hijas, miedo a la muerte, identidad, memoria), aunque claro, son temas universales que están siempre ahí. No concibo la escritura sin drama, pero tampoco sin sentido del humor, que me parece imprescindible para aportar siempre un punto de vista fresco y diferente, y equilibrar todas las balanzas. Escribo por necesidad, para vaciarme y para construirme, para soltar lastre y dejar espacio, me dejo la piel en cada obra y reescribo hasta el infinito.» (Marta Barceló).

«I started writing my diary when I was six years old, and here I am, still writing. Not in the same way, but still delving into emotions and relationships. I think I’m always writing about the same things (family, especially mothers and daughters, fear of death, identity, memory), although, of course, these are universal themes that are always present. I can't conceive of writing without drama, but also not without a sense of humor, which I find essential to always offer a fresh and different perspective and to balance everything out. I write out of necessity—to empty myself and to rebuild myself, to shed burdens and make space. I put my heart and soul into every work and rewrite endlessly.» (Marta Barceló).

Obras. / Plays.

2022. EL JORN DEL JUDICI / EL DÍA DEL JUICIO
Coescrita con Sergio Baos y David Mataró
Espai el Tub, Palma
Editorial Adia, colección Jàssera
2022. ZONA INUNDABLE
Teatre Nacional de Catalunya
Beca a la Creación Institut d'Estudis Baleàrics + Premi Vila de Santanyí 2022 + Premi ATAPIB al mejor texto (Asociación de Teatros Públicos de las Baleares) 2022 + Finalista a Mejor Espectáculo en los Premios Max 2022 + Espectáculo y texto finalistas en los Premis Butaca 2022
Editorial Adia, colección Jàssera
2022. LA TRIADA
Coescrita con Joan Yago y Llàtzer García
Espai el Tub, Palma
2020. ANAR A SATURN I TORNAR / IR A SATURNO Y VOLVER
Teatre Principal de Palma, 2020 (en catalán)
Gira por Balears y Catalunya, 2020-2024
Premi Palanca i Roca, Ciutat d'Alzira
Ediciones Bromera
2017. TOCAR MARE / MADRE®
Theseum Theatre, Atenas, 2018 (versión griega) + Teatro Katerina Vasilákou, Atenas, 2019 (reposición, versión griega) + Chipre (versión griega) + Teatrul Bogdan Petriceicu Hasdeu din Cahul, Republica Moldova + Neukolin Theatre, Berlín (versión alemana) + Festival Internacional de Sibiu, Rumanía (lectura dramatizada, versión rumana) + Festival Internacional de Bucarest, Rumanía, 2021 (versión rumana) + Sala Beckett, Barcelona, 2022 (versión catalana)
Texto ganador del VI Torneig de Dramatúrgia de Girona, 2016 + Texto ganador del IV Torneo Trasantlántico de Dramaturgia de Buenos Aires, 2017
Mama, Editorial Kappa (en griego) + Texto recogido en "Antologia. Pieselor prezentate in setiunca spectacole-lecturà. Festivalul International de Teatru de la Sibiu 2021", Editorial Paideia (en rumano)
2016. ABANS QUE ARRIBI L'ALEMANY / ANTES DE QUE LLEGUE EL ALEMÁN
Palma
Texto ganador del Torneig de Dramatúrgia de Balears
Documenta balear (en catalán)
2008. MARIA?
Teatre de Son Servera, Cia En Blanc, Mallorca
Gira por Baleares, Catalunya, Andalucía y Comunidad de Madrid
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication