El año 2010 la Institución de las Letras Catalanas y el Instituto Ramón Llull consideraron Esteve Soler uno de los autores catalanes de mayor difusión internacional. Sus obras se han traducido a 17 idiomas y han sido representadas en países como Alemania, Estados Unidos, Francia, Suiza, Grecia o Méjico, entre muchos otros. Licenciado en Artes Escénicas por el Instituto del Teatro y la Universidad de Barcelona, ejerce de profesor de dramaturgia en la Universidad de Lleida y la Sala Beckett, centro de creación con el que lleva implicado desde hace más de una década. También ha trabajado como dramaturgo para compañías tan internacionales como La Fura dels Baus, Pere Faura o Insectotròpics. Como cineasta, sus trabajos han participado en las secciones oficiales de certámenes del prestigio de Clermont-Ferrand, BFI London, Málaga, Sitges y el New York's Rooftop Films, entre muchos otros.
Escritura.
Del prólogo a la edición de las obras: "Estamos ante una trilogía - espejo que refleja las monstruosidades y las siniestras contradicciones de los tiempos que vivimos. En ellas Soler presenta su visión sobre el hombre y el mundo contemporáneo en pequeñas píldoras góticas, siete caramelos por obra rellenos de ácido sulfúrico. Un mundo lóbrego primo lejano del Gran Guiñol y los episodios de 'The Twilight Zone'; pero también heredero de la palabra de Ionesco o Beckett, el método de Brossa y Calders, la imaginería de Buñuel o la mala leche de Boadella." Jordi Duran i Roldós
From the prologue to the edited works: “We’re dealing with a trilogy - a mirror reflecting the monstrosities and sinister contradictions of our times. In these, Soler presents his vision of humankind and the modern world in the form of small gothic pills: seven sweets per piece, filled with sulphuric acid. A gloomy world, a distant cousin of Grand Guignol and episodes of ‘The Twilight Zone’; but also an heir to the words of Ionesco or Beckett, the methods of Brossa and Calders, the imagination of Buñuel and the attitude of Boadella.” (Jordi Duran i Roldós).