Cargando...

Harvey, why I'm not shining?

Álvaro Nogales, 2020

sobre / about

Datos técnicos. / Technical details.

Duración
>60'
Duration
>60'
Personajes
>10
Characters
>10
Actrices
2
Actresses
2
Actores
4
Actors
4
Público
Adulto
Audience
Adult
Formato
Mediano
Format
Medium

Sinopsis. / Synopsis.

Po es un inmigrante latinoamericano aspirante a actor que ha ido a Estados Unidos con visado de turista para probar suerte y ver si consigue salir adelante. Al poco tiempo de llegar, consigue una prueba para la nueva película de Robert Rodríguez producida por Harvey Weinstein. Sin embargo, el día de la prueba, Al-Qaeda ataca las Torres Gemelas. No consiguió ese papel protagonista. Nunca consigue nada. Es un perdedor. Su destino le pone continuamente la zancadilla. Pero ha ido a vivir su sueño americano. Para ello entra a trabajar en un deli dinner, en el que consigue establecer una vida medianamente cómoda que le permite poder ensayar obras de teatro en pequeñas salas del sub-off de Tribeca que le sacian el apetito y funcionan de opiáceo. Años después, derrotado por el sistema norteamericano y testigo de la caída de un imperio, Po piensa en volver a su país de origen. Si no ha conseguido ser feliz en Nueva York, por lo menos viviría de nuevo en su casa. Pero tiene que tomar la decisión.

Po is a Latin American immigrant aspiring to be an actor, who travels to the United States on a tourist visa to try his luck and see if he can make it. Shortly after arriving, he gets an audition for a new Robert Rodríguez film produced by Harvey Weinstein. However, on the day of the audition, Al-Qaeda attacks the Twin Towers. He doesn’t get the lead role. He never gets anything. He’s a loser. His fate keeps tripping him up. But he went to live his American dream. To do so, he starts working in a deli dinner, where he manages to establish a life... well, a life. Years later, defeated by the North American system and witnessing the fall of an empire, Po thinks about returning to his home country. If he hasn’t been able to find happiness in New York, at least he would live in his house again. But he has to make a decision.

Notas. / Notes on the piece.

Esta obra no es más que el reflejo de la caída del Imperio Estadounidense. Puede que como durante el Imperio Romano, los propios americanos no fueran conscientes de la que se les venía encima. Ser testigo de la historia, de la macro y de la micro, puede ser fascinante, pero también puede ser terrorífico. Que el Imperio Yankee caiga puede ser bueno, malo, mediopensionista o puede que nos acabe dando exactamente igual, la realidad es que, analizándolo con perspectiva, lo más trágico puede llegar, incluso, a ser gracioso.

This play is nothing more than a reflection of the fall of the American Empire. Just like during the Roman Empire, the Americans themselves might not have been aware of what was coming for them. Being a witness to history, both macro and micro, can be fascinating, but it can also be terrifying. The fall of the Yankee Empire may be good, bad, mediocre, or it may end up not mattering to us at all; the reality is that, when analyzed with perspective, the most tragic things can even be funny.

Otros datos. / Other information.

Ayudas para la creación y el desarrollo de las artes escénicas, musicales, cinematográficas y de diseño de moda de la Comunidad de Madrid, 2020

Fragmento. / Fragment.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por el autor. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo. / Here is an extract of this piece that has been hand-picked by the author. Feel free to read it and decide whether you would like to request the whole text.

Castellano.

Solicítala. / Request it.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo al autor explicándole el motivo por el que te interesa su obra. / If this piece matches your requirements and you would like to read the whole text, ask the author for it and explain why you are interested in their work.

sobre / about

Álvaro Nogales.

www.ciamudanzaslopez.es

Biografía. / Biography.

Licenciado en Dirección Escénica por la RESAD. Actualmente, se encuentra realizando el Doctorado en Estudios Teatrales en la Universidad Complutense de Madrid. Ha sido ayudante de dirección de Tónan Quito, Eduardo Vasco, Johanna Schall, José Luis Gómez, Ana Zamora o José Bornás en teatros como el Teatro Nacional Dona Maria II en Lisboa, el Theater Konstanz en Constanza (Alemania), el Teatro de La Abadía, el Teatro Fernán-Gómez, el Centro Dramático Nacional, la Compañía Nacional de Teatro Clásico o el Teatro Español en Madrid. Con su compañía, Mudanzas López, en 2021 estrena “Ahora que nos dejan hablar”, a partir de “El coloquio de los perros” de Cervantes, y “Los chicos de Baker-Miller”, ambas cocreadas con Adrián Perea, y en 2022 estrena “Llanto de María Parda”, de Gil Vicente, por encargo del Festival Clásicos en Alcalá. En 2020, se le concede la ayuda a la creación de la Comunidad de Madrid para su obra “Harvey, why I’m not shining?”. En la temporada 2021/2022, participa en el programa “Manual de Autodefesa para Dramaturgos Vivos” dirigido por Jorge Louraço Figueira en el Teatro Nacional São João de Oporto. Recientemente, ha trabajado en “Las Juventudes”, su nuevo texto con Adrián Perea, dentro del X Laboratorio de Escritura Teatral de la Fundación SGAE. Desarrolló su texto “De ilusión también se vive” en el XI Dramaturgias Actuales del INAEM en verano de 2023. Actualmente, es coordinador artístico del Teatro Español de Madrid bajo la dirección de Eduardo Vasco.

Graduated in Stage Direction from RESAD. They are currently pursuing a Ph.D. in Theater Studies at the Complutense University of Madrid. They have been an assistant director to Tónan Quito, Eduardo Vasco, Johanna Schall, José Luis Gómez, Ana Zamora, and José Bornás in theaters such as the Teatro Nacional Dona Maria II in Lisbon, Theater Konstanz in Constanza (Germany), Teatro de La Abadía, Teatro Fernán-Gómez, Centro Dramático Nacional, Compañía Nacional de Teatro Clásico, and Teatro Español in Madrid. In 2021, with their company, Mudanzas López, they premiered "Ahora que nos dejan hablar," based on "El coloquio de los perros" by Cervantes, and "Los chicos de Baker-Miller," both co-created with Adrián Perea. In 2022, they premiered "Llanto de María Parda" by Gil Vicente, commissioned by the Festival Clásicos en Alcalá. In 2020, they received a creation grant from the Community of Madrid for their play "Harvey, why I’m not shining?" In the 2021/2022 season, they participated in the program "Manual de Autodefesa para Dramaturgos Vivos," directed by Jorge Louraço Figueira at the Teatro Nacional São João in Porto. Recently, they worked on "Las Juventudes," their new text with Adrián Perea, in the X Theater Writing Laboratory of the Fundación SGAE. They developed their text "De ilusión también se vive" in the XI Dramaturgias Actuales of INAEM in the summer of 2023. Currently, they are the artistic coordinator of the Teatro Español in Madrid under the direction of Eduardo Vasco.

Escritura. / Style.

«Como autor tengo absoluta fijación con el humor. Con todas las formas de humor. Desde el humor más negro, al más familiar. La comedia nos debe hacer crecer como seres humanos. Con comedia no me refiero únicamente al género literario clásico, sino a una manera de vivir, de encarar la vida, aceptando el fracaso y asimilando los éxitos. Una comedia que esté a par de su tiempo, de sus circunstancias más inmediatas sin perder de vista nuestros grandes temas. Y sobre todo, buscando la mayor de las sencilleces, la palabra bien dicha, con formas asimilables para todos, pero que en esa sencillez encontremos la belleza que merecemos. Eso ha sido un poco intenso. Debe ser también parte de la escritura, no sé. ¿Cuál era la pregunta?» (Álvaro Nogales).

«As an author, I have an absolute fixation with humor. With all forms of humor. From the darkest humor to the most family-oriented. Comedy should make us grow as human beings. When I refer to comedy, I’m not only talking about the classic literary genre but also a way of living, facing life, accepting failure, and assimilating success. A comedy that is in line with its time, its most immediate circumstances, without losing sight of our great themes. And above all, seeking the utmost simplicity, the well-chosen word, with forms accessible to all, but within that simplicity, finding the beauty we deserve. That was a bit intense. It should also be part of the writing, I guess. What was the question again?» (Álvaro Nogales).

Obras. / Plays.

2023. DE ILUSIÓN TAMBIÉN SE VIVE
XI Programa de Desarrollo de Dramaturgias Actuales del INAEM, 2023
INAEM
2022. LAS JUVENTUDES
Coescrita con Adrián Perea
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
2022. SI UNA FRASE TRADUCIDA POR GOOGLE PUDIESE EXPRESAR MI AMOR NO DIRÍA 'TE QUIERO' (O CÓMO ENTENDER A PEDRO E INÉS)
Laboratório "Manual de Autodefensa para Dramaturgos Vivos", Teatro Nacional São João, Oporto, Portugal
2021. LOS CHICOS DE BAKER-MILLER
Coescrita con Adrián Perea
Sala Mirador, Madrid. Festival Surge Madrid 2021
2021. AHORA QUE NOS DEJAN HABLAR
Coescrita con Adrián Perea
Corral de comedias de Alcalá de Henares
2020. HARVEY, WHY I'M NOT SHINING?
Ayudas para la creación y el desarrollo de las artes escénicas, musicales, cinematográficas y de diseño de moda de la Comunidad de Madrid, 2020
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication