Margot, madre de Loló, queda en el paro y decide instalarse en la casa de su hija, a un océano de distancia. Pero lo que parecía una idea genial que ayudaría a juntar a una familia desestructurada desde siempre, enseguida se transforma en desastre. ¿Cómo recibe una hija la vuelta de su madre? ¿Quién es la madre y quién la hija cuando es esta última la que ofrece casa y sustento? ¿Cuánto tiempo puede pasar hasta que esta bomba de relojería estalle definitivamente? Loló e Mamá nos hace ver, gracias a un humor fino y ácido, que las cosas casi nunca son más difíciles de lo que nos gustaría y sobre todo, que el amor es un arma de doble filo: cuanto más se ama, más se sufre.
Notas.
"Un retrato cáustico, acerado y bien interpretado sobre el egoísmo impuesto por la sociedad moderna, sobre el debilitamiento de las redes familiares y, fundamentalmente, sobre la ambiguedad de los afectos" (Manuel Xestoso para 'erregueté', sobre el estreno en gallego en Vigo, 2018).
«Escribo. Porque me gusta. Y aunque paseo por los bordes de casi todos los lenguajes, al final siempre vuelvo a las letras como esa casa donde estás segura de la intemperie. Han sido mis maestras todas las que he leído. Todas las que me han abierto camino. Todas las personas, digo, y las obras, claro. Las obras de teatro y las arquitectónicas. Las obras de teatro y las obras en las carreteras que me enseñan la construcción desde el suelo, desde la tierra. Escribo. Porque me gusta. Porque me gusta y porque me gustaría que a alguien le gustara, supongo. Porque me gusta y porque lo necesito. Porque es mi forma de entender el mundo. Mi forma de divertirme, también. Mi forma de ser. Soy, escribo, estoy. To be or not to be es escribir o no escribir. Escribo.» (Esther F. Carrodeguas).
Escritura.
«Supongo que escribo de mujeres. Principalmente. De mujeres de andar por casa. Heroínas cotidianas que cambian el mundo amansando empanadas. Escribo: libre. En verso libre, digo. Normalmente más libre que verso. Normalmente me repito. Y me dicen: copias, pegas. La manera de avanzar que tienen mis textos: cabalgan. O son las olas del mar, otras veces. El humor. Me gusta. Lo uso. Le doy la vuelta a la tortilla y se quema quedándose cruda. Pero como todas, me busco. Y a veces no me encuentro. Supongo que escribo sobre mujeres fuertes, aunque son débiles, también. Supongo que escribo lo que necesito escribir. Y lo que me encargan. Y lo que me apetece. Y lo que toca. Escribo. Libre.» (Esther F. Carrodeguas).
«I suppose I write about women. Mainly. About the type of women you cross paths with on a daily basis. Everyday heroines who change the world by making empanadas. I write: free. In free verse, I mean. Normally more free than verse. I normally repeat myself. And they say to me: “copy and paste”. The way in which my texts develop: they go horseback riding. On other occasions, they surf on the waves of the sea. Humour. I like humour. I use it. I flip the omelette over and it burns, staying raw inside. But like everyone, I search for myself. And sometimes I don’t find myself. I guess I write about strong women, although they are also weak in other ways. I guess I write what I need to write. And what they ask me to write. And what I feel like writing. And whatever I have to. I write. Free.» (Esther F. Carrodeguas).
Teatro Valle-Inclán, Sala Francisco Nieva
Programa de Residencias Dramáticas, Centro Dramático Nacional, temporada 2020-2021
Centro Dramático Nacional, Textos de las Residencias Dramáticas
Naves de Matadero del Teatro Español
Auditorio do Castelo, Mostra Internacional de Teatro de Rivadabia
Premio Abrente para Textos Teatrais, 2015
Invasoras
Sala Santart, Santiago de Compostela
Revista Núa de Artes Escénicas, 2011 + Traducción al castellano dentro del volumen: Déplacer, détourner, résister: la performativité artistique en jeu. Ed. Lansman, 2018