En el año 2031 la situación económica en España esta al límite de la miseria. Las decisiones del poder son cada vez más drásticas. El gobierno toma la determinación de encerrar a los jóvenes llamados “Ninis” (Los que no estudian ni trabajan) porque no son productivos. La única solución es esconderlos y mantenerlos en un régimen de gasto mínimo, para ello hace construir cinco centros gigantescos perdidos en el desierto de los Monegros. En la soledad de su derrota intentan sobrevivir al aislamiento sin volverse locos, pero es difícil plantearse algo cuando eres de los que no hacen nada.
In 2031, the economic situation in Spain is on the brink of misery. The decisions of those in power are becoming increasingly drastic. The government decides to imprison the young people known as "Ninis" (those who neither study nor work) because they are deemed unproductive. The only solution is to hide them away and maintain them under a regime of minimal expenditure, for which five gigantic centers are built in the desert of Monegros. In the solitude of their defeat, they try to survive isolation without losing their minds, but it’s hard to plan anything when you’re one of those who does nothing.
Notas. / Notes on the piece.
La idea nació en un debate en plena clase de teatro integrada por jóvenes. Se hablaba del futuro y de las posibilidades de salir fuera de España para buscarse la vida. En un país donde las condiciones laborales cada vez son más precarias y las ayudas sociales están desapareciendo casi por completo... habría un momento donde los Ninis pasarían a ser un verdadero problema tanto para el estado como para las familias... se podría tomar la decisión drástica de apartarlos, encerrarlos y esconderlos. Una medida fácil y económica que camuflara el problema. A los Ninis se les mira con recelo, como culpándoles de su situación... Cuando las culpas bien podrían ser unas Matrioskas donde una culpa encadena a otra y ellos son la pieza más pequeña y vulnerable. La necesidad de cubrir las responsabilidades generando culpas, para de alguna forma no tener que ser consecuentes con nuestras decisiones.
The idea was born from a debate in a theater class made up of young people. The discussion was about the future and the possibility of leaving Spain to make a living. In a country where labor conditions are increasingly precarious and social benefits are nearly disappearing… there would come a moment when the Ninis would become a real problem for both the state and families. A drastic decision could be made to isolate, imprison, and hide them away. A simple and cost-effective measure to camouflage the problem. The Ninis are viewed with suspicion, almost as if they are to blame for their situation… when the blame could very well be a set of Matryoshka dolls, where one blame leads to another, and they are the smallest and most vulnerable piece. The need to cover up responsibilities by creating blame, in order not to have to be accountable for our decisions.
Otros datos. / Other information.
Estreno: Sala Porta 4, Barcelona
Fragmento. / Fragment.
Castellano / Spanish.
Catalán / Catalan.
«Quan no fas res» (Isaac Badia)
Isaac Badia concibe el teatro como una herramienta de aprendizaje. Fundador de Companyia Nocturna, con la que se ha dedicado a crear proyectos en los que las artes escénicas sean una fuente de inclusión, difusión y expresión. Estudió interpretación y comunicación audiovisual. Ejerce de profesor de teatro y eso, le ha permitido escribir y dirigir espectáculos de todo tipo, con jóvenes de diferentes edades. Actúa y forma a actores para simulacros de atención psicológica durante la formación de bomberos, policías y médicos, con la finalidad que el teatro sea un mecanismo de aprendizaje para la resolución de posibles conflictos. Dirigió y adaptó la obra de Bill Manhoff ‘El Mussol i la Gata’. Ya como dramaturgo, ‘El Último Tren’, espectáculo que escribió a partir de improvisaciones sobre la espera, como una especie de homenaje a 'Esperando a Godot'. En 2015 se estrenó ‘Los que no hacen nada’ un montaje de política-ficción sobre los "ninis" nacido en sus clases, tras debatir con alumnos la visión y expectativas de futuro. En 2020 obtuvo el Premio Curt de teatre por ‘Pedagogues’. Entre otras obras suyas estrenadas se encuentran ‘Los Gatos del Desván’, ‘Expectativa’ o ‘Fértil’.
Isaac Badia views theatre as a learning tool. He is the founder of Companyia Nocturna, with which he has dedicated himself to creating projects where the performing arts serve as a source of inclusion, outreach, and expression. He studied acting and audiovisual communication. He works as a theatre teacher, which has allowed him to write and direct shows of all kinds, involving young people of different ages. He acts and trains actors for psychological response simulations during the training of firefighters, police officers, and doctors, with the goal of using theatre as a learning mechanism for conflict resolution. He directed and adapted Bill Manhoff's play ‘El Mussol i la Gata’. As a playwright, he wrote ‘El Último Tren’ based on improvisations about waiting, as a kind of tribute to ‘Waiting for Godot’. In 2015, he premiered ‘Los que no hacen nada’, a political fiction play about "ninis" born from debates in his classes regarding students' perspectives and expectations for the future. In 2020, he won the Curt de teatre Award for ‘Pedagogues’. Among his other premiered works are ‘Los Gatos del Desván’, ‘Expectativa’, and ‘Fértil’.
Escritura. / Style.
En el teatro ha encontrado la mejor manera de escuchar y explicar historias. Como profesor de interpretación, se ha pasado más de media vida rodeado de adolescentes y eso le ha marcado en el momento de escribir. Con su obsesión por la etapa que marca el paso previo a ser adultos, suele buscar situaciones que permitan reflexionar sobre el abismo de crecer. Acostumbra a explorar con contextos contemporáneos cargados de diálogos rápidos y directos. La derrota y los espacios encerrados son frecuentes en muchos de sus textos. Su tendencia habitual en buscar profundidad con conversaciones cotidianas, hace que se sienta cómodo en la comedia, a pesar que el trasfondo acostumbre a ser dramático. Le gusta pensar que el teatro da color a las reivindicaciones y ayuda a que el espectador se haga preguntas sobre la condición humana.
In theatre, he has found the best way to listen to and explain stories. As an acting teacher, he has spent more than half his life surrounded by teenagers, which has influenced his writing. With his obsession for the stage that marks the transition into adulthood, he often looks for situations that invite reflection on the abyss of growing up. He tends to explore contemporary contexts filled with fast and direct dialogues. Defeat and enclosed spaces are frequent themes in many of his works. His usual tendency to seek depth through everyday conversations makes him comfortable in comedy, even though the underlying themes are often dramatic. He likes to think that theatre adds color to social claims and helps the audience question the human condition.