sobre / about
Abel González Melo.
Biografía. / Biography.
«Me gradué como teatrólogo en el Instituto Superior de Arte de Cuba, donde fui profesor de Dramaturgia. Luego de establecerme en Madrid, concluí un Máster en Teatro y un Doctorado en Estudios Literarios en la Universidad Complutense. La Residencia Internacional del Royal Court Theatre de Londres, el Maxim Gorki Theater de Berlín, Panorama Sur de Buenos Aires y el Teatro HOME de Mánchester han sido vitales experiencias formativas y de creación, así como el trabajo por años junto a Carlos Celdrán y Argos Teatro, laboratorio y crisol de mi escritura, y la colaboración sostenida como dramaturgo residente con Teatro Avante. Mis textos se han estrenado y publicado en Alemania, Argentina, Brasil, Cuba, Eslovenia, España, Estados Unidos, Francia, Inglaterra, Italia, México, Turquía, Uruguay y Venezuela. Actualmente desarrollo mi labor pedagógica al frente del Aula de Teatro de la Universidad Carlos III de Madrid, e imparto cursos en múltiples instituciones académicas y artísticas del mundo. Dirigir y editar (para el sello Alarcos) a grandes autores clásicos y contemporáneos me resulta un complemento indispensable en el deseo perenne de entender la raíz del comportamiento humano.» (Abel González Melo).
«I graduated as a theater scholar from the Instituto Superior de Arte in Cuba, where I also taught dramaturgy. After settling in Madrid, I completed a Master’s in Theater and a PhD in Literary Studies at the Universidad Complutense. The International Residency at the Royal Court Theatre in London, the Maxim Gorki Theater in Berlin, Panorama Sur in Buenos Aires, and HOME Theatre in Manchester have been vital formative and creative experiences, as well as years of working alongside Carlos Celdrán and Argos Teatro, a laboratory and crucible for my writing, and my sustained collaboration as resident playwright with Teatro Avante. My works have been premiered and published in Germany, Argentina, Brazil, Cuba, Slovenia, Spain, the United States, France, England, Italy, Mexico, Turkey, Uruguay and Venezuela. Currently, I lead the Theater Workshop at the Universidad Carlos III in Madrid and teach courses at numerous academic and artistic institutions worldwide. Directing and editing (for the Alarcos imprint) major classical and contemporary authors is, for me, an indispensable complement to the perpetual desire to understand the root of human behavior.» (Abel González Melo).
Escritura. / Style.
«Comencé a escribir en la adolescencia. Había caído el Muro de Berlín y, con él, desaparecía el proyecto soviético que en Cuba nos había mantenido a flote. El bienestar de la infancia dio paso a una enorme precariedad económica y cívica, mientras el gobierno insistía en que Estados Unidos seguía siendo nuestro enemigo mortal. El hambre, los apagones, la debacle material y humana que se fue imponiendo. La politización extrema del entorno, el encierro insular, el sexo como herida y refugio, la inesperada pérdida de mi padre. Luego la vida en España, el miedo a lo desconocido, la incertidumbre, la nostalgia perpetua. Y siempre el humor, la ironía, la parodia, para sobreponerme a la desolación y la barbarie. De ese dolor, de esa penumbra, de esas ausencias nacen los argumentos y el lenguaje de mi escritura dramática. Reescribir la Historia con la libertad de la ficción documental. Indagar en la humanidad esencial de los personajes. Jugar al artificio propio del teatro: mezclar drama y narración, descomponer la temporalidad, llevar la estructura al límite. Acariciar lo particular y huir de la generalidad y lo obvio. Amar el claroscuro, la pulsión latente, la ambigüedad y el susurro.» (Abel González Melo).
«I began writing in my teenage years. The Berlin Wall had fallen, and with it disappeared the Soviet project that had kept us afloat in Cuba. The well-being of childhood gave way to enormous economic and civic precariousness, while the government insisted that the United States remained our mortal enemy. Hunger, blackouts, and the material and human collapse became the norm. The extreme politicization of the environment, the insular confinement, sex as both wound and refuge, and the unexpected loss of my father. Then came life in Spain, the fear of the unknown, uncertainty, perpetual nostalgia. And always humor, irony, and parody, helping me overcome desolation and barbarism. From that pain, that shadow, and those absences arise the plots and language of my dramatic writing. Rewriting History with the freedom of documentary fiction. Delving into the essential humanity of the characters. Playing with theater's inherent artifice: blending drama and narration, deconstructing temporality, pushing structure to its limits. Embracing the particular and fleeing from generalities and the obvious. Loving the chiaroscuro, the latent pulse, the ambiguity and the whisper.» (Abel González Melo).
Obras. / Plays.
-
2020. NO QUIERO CRECER
-
Premio 25 Estaciones para un Retablo, Cuba, 2020
-
2019. FUERA DEL JUEGO
-
May Green & Feria ARCOmadrid, Madrid, 2019
Traducida al inglés por William Gregory
-
2019. BAYAMESA
-
Teatro Avante, Miami, 2019 - 34 Festival Internacional de Teatro Hispano de Miami
Premio Internacional Casa de las Américas 2020
Traducida al inglés por Marian Prío
-
2018. EN NINGÚN LUGAR DEL MUNDO
-
Teatro Avante, Miami, 2018 - 33 Festival Internacional de Teatro Hispano de Miami
Editorial Hypermedia, Miami, 2019 - Traducida al inglés por Marián Prío
-
2017. MANIOBRAS
-
Auditorio UC3M, Madrid, 2017 - La Noche de los Investigadores 2017
-
2016. INTEMPERIE
-
Beca del World Stages Project, British Council & Teatro HOME de Mánchester, 2015-2016
Traducida al inglés por William Gregory
-
2015. PROTOCOLO
-
Argos Teatro, La Habana, 2016
-
2015. VUELVE A CONTÁRMELO TODO
-
Traducida al inglés por William Gregory
-
2014. EPOPEYA
-
Aguijón Theater, Chicago, 2016
Premio Nacional de Dramaturgia "Virgilio Piñera", Cuba, 2014
Ediciones Alarcos, La Habana, 2015 / Traducida al inglés por Marcela Muñoz
-
2013. MECÁNICA
-
Argos Teatro, La Habana, 2015 + Teatro Circular de Montevideo, 2016 + Origami Teatro, México, 2017
Premio "José Antonio Ramos" de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, 2014 + Premio Villanueva de la Crítica Teatral, Cuba, 2015 + Premio de la Crítica Literaria, Cuba, 2016
Ediciones Unión, La Habana, 2016 + FIBA, Buenos Aires, 2015 + Editorial Letras Cubanas, La Habana, 2017 + Verlag Theater der Zeit, Berlín, 2019 (en alemán) / Traducida al alemán por Franziska Muche y al inglés por David Crommett
-
2013. CÁDIZ EN MI CORAZÓN
-
Albanta Teatro, Cádiz, 2014
Ediciones Artezblai, Bilbao, 2014
-
2012. SISTEMA
-
Argos Teatro, La Habana, 2017
Premio de la Crítica Literaria, Cuba, 2014 + Mención de Honor del Premio Internacional Casa de las Américas, 2014
Fondo Editorial Casa de las Américas, La Habana, 2014
-
2009. TALCO
-
Argos Teatro, La Habana, 2010 + Arca Images, Miami, 2010
Primer Premio Cubano-Alemán de Piezas Teatrales del Instituto Goethe, 2009 + Premio Villanueva de la Crítica Teatral, Cuba, 2010
Ediciones Alarcos, La Habana, 2011 + Paso de Gato, México, 2013 + Editorial Letras Cubanas, La Habana, 2011, 2017 + Revista “The Mercurian”, University of North Carolina, 2014 (inglés) + FIBA, Buenos Aires, 2015 + Sesc, Rio de Janeiro, 2016 (bilingüe portugués-español) / Traducida al inglés por Yael Prizant y al portugués por Ana Carolina Coelho, Júlia Studart y Manoel Ricardo de Lima
-
2008. ATARAXIA
-
La Belloch Teatro, Madrid, 2018 - Festival Surge Madrid, 2018
Premio Calendario, Cuba, 2008
Editorial Abril, La Habana, 2008 + Editorial Letras Cubanas, La Habana, 2014
-
2008. MANÍA
-
Revista “Gestos”, University of California, 2014 + Revista “Unión”, La Habana, 2016
-
2006. POR GUSTO
-
Origami Teatro, La Habana, 2006 + El Portazo, Matanzas, 2011 + Repertorio Español, New York, 2012
Revista “Tablas”, La Habana, 2006
-
2005. EL HÁBITO Y LA VIRTUD
-
Teatro Icarón, Matanzas, 2007
Premio Calendario, Cuba, 2005
Editorial Abril, La Habana, 2006 + Editorial Letras Cubanas, La Habana, 2014
-
2005. ADENTRO
-
Aguijón Theater, Chicago, 2012 + Cabotín Teatro, La Habana, 2018
Premio "José Jacinto Milanés", Cuba, 2005
Aguijón Theater Editions, Chicago, 2012 (bilingüe inglés-español) / Traducida al inglés por Marcela Muñoz
-
2005. NEVADA
-
El Sótano, La Habana, 2010 + Teatro Icarón, Matanzas, 2011 + Akuara Teatro, Miami, 2012 + Fénix Teatro, Pinar del Río, 2014 + Freed Center for the Performing Arts, Ohio, 2015 + Cabotín Teatro, Sancti Spíritus, 2018
Residencia Internacional del Royal Court Theatre, Londres, 2005
Ediciones Vigía, Matanzas, 2008 + On Stage, University of Miami, 2012 + Ediciones Alarcos, La Habana, 2012 + Editorial Letras Cubanas, La Habana, 2017 / Traducida al inglés por William Gregory (Reino Unido) y Yael Prizant (Estados Unidos)
-
2004. CHAMACO
-
Argos Teatro & Teatro Nacional de Cuba, La Habana, 2006 + Semaver Kumpanya, Estambul, 2006 + Arcanjo Teatro, Holguín, 2008 + Teatro Trail, Miami, 2009 + Teatro Rumbo, Pinar del Río, 2010 + Círculo de Bellas Artes, Madrid, 2013 + La Vida Teatro & El Círculo Teatral, Ciudad México, 2015 + Teatro de Olavarría, Buenos Aires, 2015 + Teatro HOME, Mánchester, 2016 + Agón Teatro, Sancti Spíritus, 2017 + Trasnocho Cultural, Caracas, 2017 + Taller de Teatro Experimental, Monterrey, 2020
Primer Premio de Dramaturgia de la AECID y la Embajada de España en Cuba, 2005 + Premio Villanueva de la Crítica Teatral, Cuba, 2006
Ñaque Editorial, Ciudad Real, 2006 + Ediciones Alarcos, La Habana, 2006, 2012, 2013 + On Stage, University of Miami, 2009 (bilingüe inglés-español) + Instituto Nacional del Teatro, Buenos Aires, 2010 + Hackmuth, Milán, 2010 + Éditions Théâtrales, Montreuil, 2012 + Paso de Gato, México, 2015 + Ediciones Fundarte, Caracas, 2015 + Editorial Letras Cubanas, La Habana, 2017 + Editorial Hypermedia, Miami, 2017 / Traducida al inglés por William Gregory (Reino Unido) y Yael Prizant (Estados Unidos), al italiano por Gaetano Ievolella y René Fourés, al francés por Christilla Vasserot, al alemán por Franziska Muche, al turco por Sakip Murat Yalçin, al griego por Maria Chatziemmanouil, y al esloveno por Jana Golob, Ana Gregorčič, Jasna Košnjek, Anja Močnik y Jana Pustoslemšek
-
2003. VENDRÉ MAÑANA A DESPEDIRTE
-
Freed Center for the Performing Arts, Ohio, 2004 - International Theater Festival at Ohio Northern University
Editorial Letras Cubanas, La Habana, 2014 / Traducida al inglés por Kanishka Sen
-
2002. UBÚ SIN CUERNOS
-
Ludi Teatro, La Habana, 2020
Premio "José Jacinto Milanés", Cuba, 2002 + Premio Dador del Instituto Cubano del Libro, Cuba, 2003
Ediciones Matanzas, Cuba, 2006 + Editorial Letras Cubanas, La Habana, 2014
-
1999. LA GANSA DE PLATA
-
Ediciones Extramuros, La Habana, 2000 + Editorial Letras Cubanas, La Habana, 2014
-
Leyenda / Legend
-
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication