sobre / about
Guillermo Heras.
Biografía. / Biography.
«Estudié Interpretación en la RESAD donde me gradué en 1973. También realicé estudios en la Facultad de Ciencias de la Información en Madrid, de Periodismo e Imagen. Desde 1974, que entré en el grupo Tábano, he vivido profesionalmente del teatro, donde he hecho de todo: actuación, dirección de escena, dramaturgia, gestión y otras tareas colaterales propias de mi escuela auténtica, la del teatro independiente. Después de Tábano, dirigí 10 años el Centro Nacional de Nuevas Tendencias Escénicas, así como la Muestra de Teatro Español de Autores Contemporáneos. También he coordinado el Programa IBERESCENA. En todo este tiempo, cerca ya de 100 direcciones de escena y varias escrituras de textos (algunos estrenados, otros publicados y varios aún inéditos). Desde comienzos de los 70, colaboro (e incluso he fundado) en revistas escénicas donde también he desarrollado el ensayo que he recogido en varios libros teóricos. He coordinado múltiples proyectos de gestión y he impartido talleres y laboratorios en Europa y América Latina. Creo que mi concepción del teatro como práctica artística transversal se acomoda muy bien a lo que algunos llaman "dispersión" y a mí me parece "integración".» (Guillermo Heras).
«I studied Acting at the RESAD, graduating in 1973. I also pursued studies in Journalism and Image at the Faculty of Information Sciences in Madrid. Since 1974, when I joined the Tábano group, I have made a professional career in theater, where I have done it all: acting, directing, dramaturgy, management, and various collateral tasks typical of my true school—the independent theater movement. After Tábano, I directed the National Center for New Scenic Trends for 10 years, as well as the Spanish Contemporary Authors Theater Showcase. I have also coordinated the IBERESCENA program. Throughout this time, I have directed close to 100 productions and written several texts (some staged, others published, and many still unpublished). Since the early 1970s, I have contributed to (and even founded) theater journals, where I have also developed essays later compiled into several theoretical books. I have coordinated numerous management projects and led workshops and labs across Europe and Latin America. I believe my conception of theater as a transversal artistic practice aligns perfectly with what some might call "dispersion" but which I see as "integration..» (Guillermo Heras).
Escritura. / Style.
«Si hay algo que caracteriza mi escritura dramática es que carece de un estilo definido. Es muy difícil para uno mismo hablar de su obra, pero si hago un repaso a los textos que he escrito y que ahora escribo, puede que se encuentren referentes temáticos (como han señalado algunos estudiosos que se han acercado a mi obra), pero estilísticamente he intentado que cada obra sea autónoma y circule por los cauces que va marcando su proceso de escritura. Sí podría señalar que necesito escribir cuando tengo muy claro el disparador, ya sea algo basado en la realidad o en la fantasía, pero desde ahí puedo aventurarme en lenguajes que van desde el panfleto a la escritura más postdramática, pasando por la comedia o el melodrama, o dramaturgias para la danza o espacios insólitos. Creo que mi escritura es más la de un director de escena que la de alguien proveniente de la literatura, por lo que muchas veces las obras que escribo son las que me gustaría ver en un escenario, aunque no montadas por mí sino por la mirada "del otro". Siempre he considerado escribir teatro como una aventura placentera y, por eso, aún me sorprendo cuando digo, y es verdad, que no lo hago para que me estrenen… Y muchos no lo creen. De ahí que mi lema es que (y lo considero un acto de amor) cuando alguien me pide un texto para estrenar, le digo: "Ahí lo tienes. A partir de ahora, considérame un autor muerto"… Claro que es una metáfora, pero implica el grado de libertad con el que quiero que esa propuesta se desarrolle.» (Guillermo Heras).
«If something were to characterise my dramatic writing, it would be a lack of a particular style. It’s very difficult for one to discuss their own work, but if I read back through the texts that I have written and those which I am currently writing, there might be certain thematic references (as certain scholars who have studied my work may point out). However, from a stylistic perspective I have always tried for each piece to be autonomous, navigating the channels marking their writing process. I could certainly say that I feel an urge to write when I am very clear about the trigger, whether based on reality or fantasy. From this point onwards, however, I am free to venture into languages that range from propaganda to more post-dramatic styles, covering everything from comedy, melodrama and drama to dance and unusual spaces. I think that my writing style aligns itself more with that of a stage director than that of someone with a literary background. As such, it is often the case that the pieces that I write reflect the things that I would like to watch upon a stage, although arranged from the perspective of someone other than myself. I’ve always felt that playwrighting is like a pleasant adventure, so - and I still surprise myself when I say it, but it’s the truth - I don’t write plays for them to get performed. And many people don’t believe this. My motto is based on this (which I consider to be an act of love). When someone asks me for a text to be premiered, I tell them: “There you go. From here on in, think of me as a dead author”. Of course it’s only a metaphor, but it reflects the degree of freedom with which I want this proposal to develop.» (Guillermo Heras).