Estudia Filosofía y Letras y Piano en Barcelona y dos años de Arte Dramático. Ha sido profesora y tutora de Guion Cinematográfico en el Centre d´estudis Cinematogràfics de Barcelona y guionista de varios largometrajes. Ha publicado las novelas "Algo se ha roto" (Premio Tusquets Nuevos Narradores), "Marie Valentine" y "Terrible intimidad". Los libros de relatos "Lo que quede después", "La hechizada", "Aquí hubo siempre mucho amor". Está en cuatro Antologías de relatos: "Mujeres en La Historia: La Antigüedad", "Cuentos del coronavirus", "Cuentos de Fantasía y Terror rural", "Territorios Míticos: Castilla y León". Ha publicado cuatro libros de teatro en Ediciones Irreverentes (siete obras). Cursa talleres de Dramaturgia y Dirección desde 2019 en la Sala Beckett de Barcelona. Imparte talleres de Escritura Creativa y ha colaborado en revistas culturales y diarios con relatos inéditos. Ha sido invitada a participar en diversos encuentros literarios internacionales (Gran Canaria, París, Montreal...) Actualmente trabaja en una nueva obra de teatro y un libro de cuentos.
She studied Philosophy and Literature, as well as Piano, in Barcelona, and completed two years of Drama studies. She has worked as a teacher and tutor of Screenwriting at the Centre d’Estudis Cinematogràfics de Barcelona, and as a screenwriter for several feature films. She has published the novels Algo se ha roto (Tusquets New Writers Award), Marie Valentine, and Terrible intimidad. Her short story collections include Lo que quede después, La hechizada, and Aquí hubo siempre mucho amor. She appears in four anthologies of short stories: Women in History: Antiquity, Stories of the Coronavirus, Tales of Rural Fantasy and Horror, and Mythical Territories: Castile and León. She has also published four theatre books with Ediciones Irreverentes (containing seven plays). Since 2019, she has attended playwriting and directing workshops at the Sala Beckett in Barcelona. She teaches Creative Writing workshops and has contributed to cultural magazines and newspapers with unpublished short stories. She has been invited to participate in various international literary meetings (Gran Canaria, Paris, Montreal, among others). She is currently working on a new play and a book of short stories.
Escritura. / Style.
«Mi acercamiento a la escritura teatral es bastante reciente y ha sido de lo más importante que me ha pasado en los últimos años. Escribo desde muy joven (relato, novela, cuento) y estaba acostumbrada a que escribir fuera un acto en soledad que empezaba y terminaba en la página y más tarde en el libro. Siempre escribo a mano primero, en cuadernos de papel reciclado y con bolígrafos de color azul y violeta. Solo cuando ya lo tengo muy claro lo transcribo al ordenador, muy pocas veces escribo en él directamente. No puedo tener música de fondo y me apena no poder escribir en bonitos cafés, algo que me encantaría. Hace tres años pasé por una situación personal muy complicada y empecé a escribir el borrador de una obra sin haber cursado estudios previos de Dramaturgia. Porque necesitaba un formato diferente, probar un tipo de escritura que me quedara más lejana. Fue ahí cuando me inscribí en el primer Taller, también para estar con otras personas que escribían, dirigían, actuaban. Cada obra que escribo es como tirarme a la piscina, no tengo la obra en la cabeza cuando empiezo, algo que también me ocurre en las novelas y en los cuentos. Descubro conforme escribo, el proceso de pensamiento y reelaboración viene después. No soy una dramaturga realista, me interesan las atmósferas, lo incompleto, lo contradictorio. Filtrar el misterio, lo onírico, lo turbio.» (Eugenia Kléber).
«My approach to playwriting is quite recent, and it has been one of the most important things that has happened to me in recent years. I have been writing since I was very young (short stories, novels, fiction), and I was used to the idea that writing was a solitary act that began and ended on the page and later in the book. I always write by hand first, in recycled paper notebooks and with blue and violet pens. Only when I am completely clear about it do I type it up on the computer; very rarely do I write directly on it. I cannot have background music, and I regret not being able to write in beautiful cafés, something I would love to do. Three years ago I went through a very difficult personal situation and began drafting a play without having previously studied dramaturgy. I needed a different format, to try a type of writing that would feel more distant. That is when I enrolled in my first workshop, also to be with other people who were writing, directing, acting. Each play I write feels like jumping into a pool—I do not have the work in my head when I start, something that also happens to me with novels and short stories. I discover as I write; the process of thinking and reworking comes later. I am not a realist playwright; I am interested in atmospheres, in incompleteness, in contradiction. In filtering mystery, the oneiric, the murky.» (Eugenia Kléber)
(Lectura dramatizada) 23 SILT, Teatro Valle-Inclán, Madrid
Lecturas dramatizadas del 23 Salón Internacional del Libro Teatral, Teatro Valle-Inclán, Madrid
Ediciones Irreverentes, Colección Teatro, 2023
Seleccionada en el I Festival Internacional de Propuestas Dramatúrgicas de Textos Breves sobre "El público", de F.G. Lorca
Ediciones Irreverentes, Colección Teatro, 2022
Sala La Rubia, Barcelona + Teatro Cal Ninyo, Sant Boi, Barcelona + El Atelier, Sitges
Elegida para una representación con debate en el módulo de mujeres del Centre Penitenciari Can Brians 2 de Barcelona