Cargando...

Rey desnudo y chico muerto

Iñigo Cobo, 2021

sobre / about

Datos técnicos. / Technical details.

Duración
>60'
Duration
>60'
Personajes
6-10
Characters
6-10
Actrices
2
Actresses
2
Actores
3
Actors
3
Público
Adulto
Audience
Adult
Formato
Mediano
Format
Medium

Sinopsis. / Synopsis.

‘Rey Desnudo y Chico Muerto’ transcurre durante 58 segundos, en el parque de Doña Casilda de Bilbao, durante una madrugada de junio de 2016. Dos personas: Jon Zabalbide y Christian Odriozola. Dos miradas que confluyen. Un vídeo viral. Esos 58 segundos se expanden y se contraen, como lo hace el tiempo, y esos 58 segundos retroceden dos mil años, a la Antigua Roma de un emperador adolescente; 58 segundos que vuelven a la Prusia del futuro Federico II, antes de ser segundo y de ser rey; 58 segundos que miran al Japón de 1986, treinta años atrás, y 58 segundos que atesoran las experiencias de mil millones de anónimos, y donde comparten espacio y tiempo reyes muertos y chicos desnudos. En 58 segundos, quedan atrapados hombres y mujeres de diferente clase y distinto origen, pero con una misma realidad: amar a alguien de manera no convencional. En una noche de calor, en un parque semivacío, una serie de decisiones se agolpan en un bigbang y en un futuro que está por ser descubierto.

“Naked King and Dead Boy” unfolds over 58 seconds in the Doña Casilda Park in Bilbao, during the early hours of a June night in 2016. Two people: Jon Zabalbide and Christian Odriozola. Two gazes that intersect. A viral video. These 58 seconds stretch and compress, as time itself does, expanding back two thousand years to Ancient Rome under a teenage emperor; 58 seconds that reach forward to the Prussia of the future Frederick II, before he was second and before he was king; 58 seconds that glance at Japan in 1986, thirty years in the past; and 58 seconds that hold the experiences of a billion anonymous lives, where dead kings and naked boys share the same space and time. In these 58 seconds, men and women of different classes and origins are caught, united by one reality: loving someone in an unconventional way. On a warm night, in a nearly empty park, a series of decisions collide in a big bang and a future waiting to be discovered.

Notas. / Notes on the piece.

Curtido en lo audiovisual, del teatro siempre me ha llamado la atención el poder de viajar entre lugares y tiempos a golpe de convención y los detalles más mínimos. Poder, también, dilatar y contraer el tiempo como juego; por tanto, la idea de situar toda una obra en el marco de 58 exactos segundos de tiempo real, y al mismo tiempo oscilar y transitar entre dos mil años de Historia... Cada proyecto debe presentar un desafío particular, y ese era un reto con el que debía y quería divertirme. 'Rey Desnudo y Chico Muerto' también nace con el propósito de lanzar preguntas y dejar que sea otro quien responda. Es una conversación. También un debate. Centrado en las ideas del "odio" y la "inacción", en este caso relacionadas al colectivo LGTBI+, el espectador siempre debía estar en el punto de mira.

In "I Look Ahead and I Like What I See," a hotel room transforms into a microcosm on the brink of implosion, where first and last moments intersect, futures unfurl, and past opportunities linger in the shadows. The writing process was an exploration of voicing, in real time, the raw emotions of adolescence during a school trip—a pivotal threshold between high school life and the unknown that follows. It’s a moment when the “real world” begins to take shape, and we come to understand that friendships, no matter how deeply rooted in childhood, are susceptible to change, evolution, or simply fading away. Originally conceived as a commissioned work, the play delves into the themes of disillusionment and the fragile weight of youthful friendships as they become integral to the journey of growing up.

Otros datos. / Other information.

Estreno: Pabellón 6, 2022
Publicación: Editorial Kabo&Bero, 2024

Fragmento. / Fragment.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por el autor. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo. / Here is an extract of this piece that has been hand-picked by the author. Feel free to read it and decide whether you would like to request the whole text.

Castellano.

Solicítala. / Request it.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo al autor explicándole el motivo por el que te interesa su obra. / If this piece matches your requirements and you would like to read the whole text, ask the author for it and explain why you are interested in their work.

sobre / about

Iñigo Cobo.

www.saregabe.eus

Biografía. / Biography.

Iñigo Cobo es director de cine y teatro, y gestor cultural, así como co-fundador y actual director del Festival de Santurtzi, desde 2013. Ha recibido la Sardina de Plata (2016) en Santurtzi y el Premio Bizkaia (2017) del DEIA. A través de este festival y su proyecto Saregabe, ha puesto en marcha diversos proyectos de dinamización cultural y social en el municipio. Formado en Comunicación Audiovisual y Educación Especial, ha hecho cooperación internacional en países como Sudáfrica y Marruecos y trabajado en varias asociaciones en ámbitos educativos. Tras formarse en espacios como LaJoven de Madrid, desde 2020 está vinculado a la sala de teatro Pabellón 6, en Bilbao, donde es parte integrante de su equipo y de la dirección artística, y en la cual ha dirigido o participado en algunas de sus producciones. Para cine, además de un amplio recorrido como cortometrajista, ha dirigido la película documental Generación Anti Todo (2018), sobre el grupo Eskorbuto, estrenada en salas comerciales y presentada en ZINEBI. Su segundo largometraje documental, La vida en el centro (2020), se estrenó en el Homeless Film Festival.

Iñigo Cobo is a film and theater director, cultural manager, and co-founder and current director of the Santurtzi Festival since 2013. He has been awarded the Sardina de Plata (2016) in Santurtzi and the Bizkaia Award (2017) by DEIA. Through this festival and his project Saregabe, he has launched various cultural and social revitalization initiatives in the municipality. Trained in Audiovisual Communication and Special Education, he has engaged in international cooperation in countries like South Africa and Morocco and worked with several associations in educational settings. After training in spaces such as LaJoven in Madrid, he has been affiliated with the Pabellón 6 theater in Bilbao since 2020, where he is a core member of the team and the artistic direction, having directed or participated in some of its productions. In film, alongside an extensive career as a short filmmaker, he directed the documentary *Generación Anti Todo* (2018), about the band Eskorbuto, which premiered in commercial theaters and was presented at ZINEBI. His second documentary feature, *La vida en el centro* (2020), premiered at the Homeless Film Festival.

Escritura. / Style.

«Mi dramaturgia es una evolución de todo lo que vino antes. Creo. O eso me parece. Sonará tonto, seguro: mi última obra existe porque existió la anterior, y de alguna manera están todos unidas por un hilo que, estoy seguro (de esto sí, ahora), alcanza el primer folio que escribí de niño, o el primer cómic que garabateé de adolescente: por tanto, mi dramaturgia es una construcción constante, que se va definiendo con cada proyecto que realizo, tan indefinible como el presente, y lo anterior ayuda a formar lo siguiente. Mi dramaturgia busca tensar los límites y jugar, experimentar y retorcer el lenguaje y los personajes que lo hablan. Y si tuviera que establecer un patrón en todas mis obras, es de las personas anónimas, el día a día, lo cotidiano y la cotidianidad, y precisamente la influencia del pasado en el presente: yo soy lo que fueron; y no desde la grandilocuencia, sino desde las cosas pequeñitas, que son precisamente las que nos conforman y las que nos reforman. Es decir: la fuerza de las generaciones y cómo se relacionan, y la juventud como motor absoluto y etapa fundamental y vital.» (Iñigo Cobo).

«My dramaturgy is an evolution of everything that came before. I think. Or at least it seems that way. It will sound silly, I’m sure: my latest play exists because the previous one did, and somehow they’re all connected by a thread that, I’m certain (this I am sure of now), reaches back to the first page I wrote as a child or the first comic I sketched as a teenager. Therefore, my dramaturgy is a constant construction, one that takes shape with every project I undertake, as undefinable as the present, where the past helps shape what comes next. My dramaturgy seeks to push boundaries and play, to experiment and twist the language and the characters who speak it. If I had to identify a pattern across all my works, it would be that of anonymous people, everyday life, the ordinary and its ordinariness, and precisely the influence of the past on the present: I am what they were. And not from grandiosity, but from the small things, which are precisely what shape and reshape us. In other words: the power of generations and how they relate, and youth as an absolute driving force and a fundamental, vital stage of life.» (Iñigo Cobo).

Obras. / Plays.

2024. ESTA TARDE EN MENTXAKA
45º Festival Internacional de Teatro de Santurtzi, 2024
Antzerki Liburutegia / Biblioteca Teatral de Pabellón 6, Nº 6, 2024
2023. KABOOM! (AXEL AXPE, 2019)
Inédita
2022. CANCIONES TRISTES PARA GENTE ALEGRE
Pabellón 6, X Jornadas de Teatro Breve de Pabellón 6
XX Premio de Guion de Café Bar Bilbao-Tartean Teatroa
2021. REY DESNUDO Y CHICO MUERTO
Pabellón 6, 2022
Editorial Kabo&Bero, 2024
2021. MIRO AL FRENTE Y ME GUSTA LO QUE VEO
El Embarcadero, Guadalajara, México, 2025
2020. TODO SALDRÁ BIEN
Pabellón 6
2018. PALOMAS SOBRE ROJO
Ediciones Antígona, en el volumen 'Razas. Textos contra la xenofobia' de LaJoven
2017. OAXACA EN DOS
Pabellón 6
XV Premio de Guion de Café Bar Bilbao-Tartean Teatroa
2017. NIÑOS EN LLAMAS
Eszenabide 2020 (showcase de proyectos escénicos)
Nuevas Dramaturgias – Antzerkigintza Berriak (Teatro Arriaga de Bilbao, Victoria Eugenia de Donostia y Principal de Vitoria)
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication