Cargando...

Si una frase traducida por Google pudiera expresar mi amor, no diría 'te quiero' (O Cómo entender a Pedro e Inés)

Álvaro Nogales, 2022

sobre / about

Datos técnicos. / Technical details.

Duración
>60'
Duration
>60'
Personajes
3
Characters
3
Actrices
2
Actresses
2
Actores
1
Actors
1
Público
Adulto
Audience
Adult
Formato
Pequeño
Format
Small

Sinopsis. / Synopsis.

Pedro e Inés podrían ser los Pedro e Inés del medievo, vivir entre Galicia y Portugal y ser trágicamente felices reinando después de la muerte. Sin embargo, esto no es el mito de Inés De Castro tal cual. Nos vemos ante una tragicómica versión del mito en el que dos expatriados se encuentran, a pesar de sus orígenes, en un Londres pre-Brexit. Las luchas de la sucesión de los tronos se convertirán aquí en los prejuicios que tenemos a uno y otro lado de la raya de nuestros vecinos. Esos vecinos a los odiamos, pero sin los que no podemos vivir.

Pedro and Inés could be the Pedro and Inés of the Middle Ages, living between Galicia and Portugal and being tragically happy reigning after death. However, this is not exactly the myth of Inés de Castro. We are presented with a tragicomic version of the myth where two expatriates meet, despite their origins, in a pre-Brexit London. The struggles over the succession of thrones will transform into the prejudices we hold on either side of the line between neighbors. Those neighbors we hate, but without whom we cannot live.

Notas. / Notes on the piece.

Desde que tuve la oportunidad de vivir un año en Portugal, quedé profundamente fascinado por su historia, su cultura y su lengua. Esta relectura del mito de Inés de Castro, que pude realizar gracias a un laboratorio en el TNSJ de Oporto, es parte de un pago que creo que nunca llegaré a saldar. Es un pago que creo que debemos como país, en España siempre nos ha gustado mirar por encima del hombro a nuestros vecinos lusos, y sin embargo, si abriésemos los ojos y los oídos, descubriríamos un mundo rico y abierto.

Since I had the opportunity to live in Portugal for a year, I became deeply fascinated by its history, culture, and language. This re-reading of the myth of Inés de Castro, which I was able to carry out thanks to a laboratory at the TNSJ in Porto, is part of a debt that I feel I will never fully pay. It’s a debt we owe as a country. In Spain, we’ve always liked to look down on our Portuguese neighbors, but if we opened our eyes and ears, we would discover a rich and open world.

Otros datos. / Other information.

Laboratório "Manual de Autodefensa para Dramaturgos Vivos", Teatro Nacional São João, Oporto, Portugal

Fragmento. / Fragment.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por el autor. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo. / Here is an extract of this piece that has been hand-picked by the author. Feel free to read it and decide whether you would like to request the whole text.

Castellano, inglés y portugués.

Solicítala. / Request it.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo al autor explicándole el motivo por el que te interesa su obra. / If this piece matches your requirements and you would like to read the whole text, ask the author for it and explain why you are interested in their work.

sobre / about

Álvaro Nogales.

www.ciamudanzaslopez.es

Biografía. / Biography.

Licenciado en Dirección Escénica por la RESAD. Actualmente, se encuentra realizando el Doctorado en Estudios Teatrales en la Universidad Complutense de Madrid. Ha sido ayudante de dirección de Tónan Quito, Eduardo Vasco, Johanna Schall, José Luis Gómez, Ana Zamora o José Bornás en teatros como el Teatro Nacional Dona Maria II en Lisboa, el Theater Konstanz en Constanza (Alemania), el Teatro de La Abadía, el Teatro Fernán-Gómez, el Centro Dramático Nacional, la Compañía Nacional de Teatro Clásico o el Teatro Español en Madrid. Con su compañía, Mudanzas López, en 2021 estrena “Ahora que nos dejan hablar”, a partir de “El coloquio de los perros” de Cervantes, y “Los chicos de Baker-Miller”, ambas cocreadas con Adrián Perea, y en 2022 estrena “Llanto de María Parda”, de Gil Vicente, por encargo del Festival Clásicos en Alcalá. En 2020, se le concede la ayuda a la creación de la Comunidad de Madrid para su obra “Harvey, why I’m not shining?”. En la temporada 2021/2022, participa en el programa “Manual de Autodefesa para Dramaturgos Vivos” dirigido por Jorge Louraço Figueira en el Teatro Nacional São João de Oporto. Recientemente, ha trabajado en “Las Juventudes”, su nuevo texto con Adrián Perea, dentro del X Laboratorio de Escritura Teatral de la Fundación SGAE. Desarrolló su texto “De ilusión también se vive” en el XI Dramaturgias Actuales del INAEM en verano de 2023. Actualmente, es coordinador artístico del Teatro Español de Madrid bajo la dirección de Eduardo Vasco.

Graduated in Stage Direction from RESAD. They are currently pursuing a Ph.D. in Theater Studies at the Complutense University of Madrid. They have been an assistant director to Tónan Quito, Eduardo Vasco, Johanna Schall, José Luis Gómez, Ana Zamora, and José Bornás in theaters such as the Teatro Nacional Dona Maria II in Lisbon, Theater Konstanz in Constanza (Germany), Teatro de La Abadía, Teatro Fernán-Gómez, Centro Dramático Nacional, Compañía Nacional de Teatro Clásico, and Teatro Español in Madrid. In 2021, with their company, Mudanzas López, they premiered "Ahora que nos dejan hablar," based on "El coloquio de los perros" by Cervantes, and "Los chicos de Baker-Miller," both co-created with Adrián Perea. In 2022, they premiered "Llanto de María Parda" by Gil Vicente, commissioned by the Festival Clásicos en Alcalá. In 2020, they received a creation grant from the Community of Madrid for their play "Harvey, why I’m not shining?" In the 2021/2022 season, they participated in the program "Manual de Autodefesa para Dramaturgos Vivos," directed by Jorge Louraço Figueira at the Teatro Nacional São João in Porto. Recently, they worked on "Las Juventudes," their new text with Adrián Perea, in the X Theater Writing Laboratory of the Fundación SGAE. They developed their text "De ilusión también se vive" in the XI Dramaturgias Actuales of INAEM in the summer of 2023. Currently, they are the artistic coordinator of the Teatro Español in Madrid under the direction of Eduardo Vasco.

Escritura. / Style.

«Como autor tengo absoluta fijación con el humor. Con todas las formas de humor. Desde el humor más negro, al más familiar. La comedia nos debe hacer crecer como seres humanos. Con comedia no me refiero únicamente al género literario clásico, sino a una manera de vivir, de encarar la vida, aceptando el fracaso y asimilando los éxitos. Una comedia que esté a par de su tiempo, de sus circunstancias más inmediatas sin perder de vista nuestros grandes temas. Y sobre todo, buscando la mayor de las sencilleces, la palabra bien dicha, con formas asimilables para todos, pero que en esa sencillez encontremos la belleza que merecemos. Eso ha sido un poco intenso. Debe ser también parte de la escritura, no sé. ¿Cuál era la pregunta?» (Álvaro Nogales).

«As an author, I have an absolute fixation with humor. With all forms of humor. From the darkest humor to the most family-oriented. Comedy should make us grow as human beings. When I refer to comedy, I’m not only talking about the classic literary genre but also a way of living, facing life, accepting failure, and assimilating success. A comedy that is in line with its time, its most immediate circumstances, without losing sight of our great themes. And above all, seeking the utmost simplicity, the well-chosen word, with forms accessible to all, but within that simplicity, finding the beauty we deserve. That was a bit intense. It should also be part of the writing, I guess. What was the question again?» (Álvaro Nogales).

Obras. / Plays.

2023. DE ILUSIÓN TAMBIÉN SE VIVE
XI Programa de Desarrollo de Dramaturgias Actuales del INAEM, 2023
INAEM
2022. LAS JUVENTUDES
Coescrita con Adrián Perea
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
2022. SI UNA FRASE TRADUCIDA POR GOOGLE PUDIESE EXPRESAR MI AMOR NO DIRÍA 'TE QUIERO' (O CÓMO ENTENDER A PEDRO E INÉS)
Laboratório "Manual de Autodefensa para Dramaturgos Vivos", Teatro Nacional São João, Oporto, Portugal
2021. LOS CHICOS DE BAKER-MILLER
Coescrita con Adrián Perea
Sala Mirador, Madrid. Festival Surge Madrid 2021
2021. AHORA QUE NOS DEJAN HABLAR
Coescrita con Adrián Perea
Corral de comedias de Alcalá de Henares
2020. HARVEY, WHY I'M NOT SHINING?
Ayudas para la creación y el desarrollo de las artes escénicas, musicales, cinematográficas y de diseño de moda de la Comunidad de Madrid, 2020
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication