Cargando...

Los chicos de Baker-Miller

Adrián Perea y Álvaro Nogales, 2021

sobre / about

Datos técnicos. / Technical details.

Duración
>60'
Duration
>60'
Personajes
>10
Characters
>10
Actrices
1
Actresses
1
Actores
2
Actors
2
Público
Adolescente
Audience
Teenager
Formato
Mediano
Format
Medium

Sinopsis. / Synopsis.

Álvaro y Adrián nunca fueron demasiado masculinos. Su gusto por el arte, los colores pastel y los programas del corazón, no ayudaron demasiado a que su virilidad aflorase en ellos de una forma rotunda y contundente. La que tampoco ayudó mucho es su pluma, esa que les acompaña desde la adolescencia y que todavía hoy se lo sigue poniendo muy difícil a la hora de conocer a cualquier mujer. Y es que, por increíble que parezca, a Álvaro y Adrián les gustan las mujeres. Pero no será hasta su salida de un local de Usera cuando ambos descubran cómo son observados por el resto del mundo. Un mundo que no entiende cómo dos hombres heterosexuales pueden ser cariñosos, referirse entre ellos en femenino y llevar las uñas pintadas. Un mundo al que ambos deberán enfrentarse mientras reflexionan sobre su pasado, su masculinidad y sobre los últimos acontecimientos vividos en los platós de Mediaset.

Álvaro and Adrián were never particularly masculine. Their love for art, pastel colors, and celebrity gossip shows didn’t exactly help their virility manifest in any firm or definitive way. What didn’t help much either was their flamboyance, which has followed them since adolescence and still makes it incredibly challenging for them to meet women. Because, as incredible as it may seem, Álvaro and Adrián like women. But it won’t be until they leave a club in Usera that they realize how the rest of the world sees them—a world that can’t comprehend how two heterosexual men can be affectionate with each other, refer to one another in the feminine, and wear painted nails. It’s a world they’ll have to confront as they reflect on their past, their masculinity, and the latest events unfolding on Mediaset’s sets.

Notas. / Notes on the piece.

Este espectáculo afronta el tema de las nuevas masculinidades a través de la historia personal de sus creadores, Álvaro Nogales y Adrián Perea; dos jóvenes que llevan tiempo luchando contra la palabra “masculinidad” y todo lo que conlleva. ¿Qué significa ser un hombre? ¿Por qué soy poco masculino? ¿Acaso debería ser más varonil, menos femenino? Todas estás preguntas serán las que los protagonistas deberán plantearse a través de su trama y los distintos sketches que aportarán dinamismo, humor y, sobre todo, crítica. Crítica a una sociedad que todavía mira con ojos de incredulidad a aquellos hombres que deciden dejar a un lado su hombría y comportarse como les dé la gana. Los chicos de Baker-Miller es un viaje a través de la pequeña odisea de estos dos Ulises que solo buscan ser ellos mismos pintándose las uñas y leyendo revistas del corazón.

This show tackles the theme of new masculinities through the personal stories of its creators, Álvaro Nogales and Adrián Perea—two young men who have long been challenging the word "masculinity" and everything it implies. What does it mean to be a man? Why am I not masculine enough? Should I be more manly, less feminine? These are the questions the protagonists will grapple with through their storyline and the various sketches that bring dynamism, humor, and, above all, critique. A critique of a society that still looks with disbelief at men who choose to set aside traditional manliness and behave however they please. Los chicos de Baker-Miller is a journey through the small odyssey of these two modern-day Ulysses who are simply searching for the freedom to be themselves—painting their nails and reading celebrity gossip magazines.

Otros datos. / Other information.

Estreno: Sala Mirador, Madrid. Festival Surge Madrid 2021

Fragmento. / Fragment.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por los autores. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo. / Here is an extract of this piece that has been hand-picked by the authors. Feel free to read it and decide whether you would like to request the whole text.

Castellano.

Solicítala. / Request it.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo a los autores explicándoles el motivo por el que te interesa su obra. / If this piece matches your requirements and you would like to read the whole text, ask the authors for it and explain why you are interested in their work.

sobre / about

Adrián Perea.

www.ciamudanzaslopez.es

Biografía. / Biography.

Adrián Perea es Licenciado en Dramaturgia y Dirección de escena por la RESAD y titulado en el Máster de Guion de Cine y Televisión de la Universidad Carlos III de Madrid. Dentro de la Escuela Superior de Arte Dramático se forma con dramaturgos como Ignacio García May, Yolanda Pallín, Itziar Pascual o Julio Escalada. Fuera de la escuela, continua su aprendizaje de la mano de dramaturgas como Lucía Carballal, Lola Arias, Pablo Remón o Alfredo Sanzol. También se instruyó formando parte de laboratorios de escritura dramática, como el X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE - que realizó junto a Álvaro Nogales - o el XI Programa de Dramaturgias Actuales del INAEM, y siendo residente en distintas instituciones como la Sala Beckett o el Centro Dramático Nacional. Pero sobre todo, sobre todo, ha aprendido a escribir viendo y leyendo mucho teatro. Bueno, malo, regulero, excelente… Es este último método el que, aún hoy, afirma, más funciona.

Adrián Perea holds a degree in Playwriting and Stage Direction from RESAD and a Master’s in Film and Television Scriptwriting from the Carlos III University of Madrid. During his time at the School of Dramatic Arts, he trained with playwrights such as Ignacio García May, Yolanda Pallín, Itziar Pascual, and Julio Escalada. Outside of school, he continued his development under the guidance of playwrights like Lucía Carballal, Lola Arias, Pablo Remón, and Alfredo Sanzol. He also honed his skills by participating in dramatic writing labs, including the 10th Playwriting Laboratory of the SGAE Foundation—which he completed alongside Álvaro Nogales—and the 11th INAEM Contemporary Playwriting Program. Additionally, he has been a resident in various institutions such as Sala Beckett and the National Drama Center. But above all, he has learned to write by watching and reading a lot of theater. Good, bad, mediocre, excellent... He asserts that this last method remains, to this day, the most effective one.

Escritura. / Style.

«Hay gente a la que le gusta trabajar. Una afición, en democracia, tan respetable como cualquier otra. Pero no es mi caso. Yo casi nunca quiero escribir. Y si lo hago es, o por aburrimiento - que ya me tengo que aburrir- , o por economía. Ya saben... El zumo de naranja cada día está más caro. Cada semana juego a la primitiva con la esperanza de que algún día pueda dedicar mi existencia a leer, a ver cine, teatro... Y si ese día llegara... Yo no escribiría ni una coma más. Y no sentiría pena, ni nostalgia. Me seguiría inventando historias, por supuesto. Pero no tendría la horrible necesidad de contárselas a nadie y mucho menos ponerme a escribirlas. Sería feliz únicamente imaginándomelas, sin tener que plasmarlas en ningún sitio. Porque cada vez que lo hago, cada vez que se me ocurre una historia y la escribo, esta deja de tener esa forma ideal y se convierte en otra herramienta más para que yo pueda seguir desayunando. Pero hasta entonces, hasta que llegue ese día, no me quedará otra que escribir. Escribir historias que escucho, que me prestan, que me cuentan. Escribir tratando de reflexionar sobre aquello que me preocupa, que me conmueve, que me divierte... Escribir haciendo reír. Eso siempre. Siempre de la mano de la comedia. Escribir para todos. O solo para algunos, eso me es igual. Escribir, en definitiva, para entretener a aquellos que, con más suerte que yo, pasan sus días leyendo junto a un zumito de naranja despreocupados de tener que dedicarse a cualquier otra tarea.» (Adrián Perea).

«There are people who enjoy working. A hobby, in a democracy, as respectable as any other. But that’s not my case. I almost never feel like writing. And if I do, it’s either out of boredom—though I’d have to be truly bored—or for economic reasons. You know… orange juice gets more expensive every day. Every week I play the lottery, hoping that one day I’ll be able to dedicate my life to reading, watching movies, theater... And if that day comes... I wouldn’t write a single comma more. I wouldn’t feel sorrow or nostalgia. I’d still make up stories, of course. But I wouldn’t have the horrible urge to tell them to anyone, much less write them down. I’d be happy just imagining them, without having to put them down anywhere. Because every time I do, every time I come up with a story and write it, it stops being that ideal form and becomes just another tool to ensure I can keep having breakfast. But until then, until that day arrives, I have no choice but to write. Write stories I hear, stories lent to me, stories told to me. Write in an attempt to reflect on what worries me, moves me, amuses me... Write to make people laugh. Always that. Always comedy at my side. Write for everyone. Or just for some, I don’t mind. Write, ultimately, to entertain those who, luckier than I, spend their days reading while sipping orange juice, free of the need to engage in any other task.» (Adrián Perea).

Obras. / Plays.

2023. OBSERVEN A ESTOS HIJOS DE PUTA
Fundació Joan Brossa, Barcelona
2022. LAS CATÁSTROFES QUE VERÁN LOS CHAVALES DE LA PLAZA
II Edición Residencias Dramáticas CDN
Residencias 2021-2022, Editorial: CDN e INAEM
2022. LAS JUVENTUDES
Coescrita con Álvaro Nogales
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
2021. LOS CHICOS DE BAKER-MILLER
Coescrita con Álvaro Nogales
Sala Mirador, Madrid. Festival Surge Madrid 2021
2021. AHORA QUE NOS DEJAN HABLAR
Coescrita con Álvaro Nogales
Corral de comedias de Alcalá de Henares
2019. LOS NOMEOLVIDES
Sala Valle Inclán, RESAD, Madrid
Teatro. Promoción RESAD. 2019, Editorial Fundamentos
2018. HASTA PALOMARES
Sala Nueve Norte, Madrid
Teatro Piezas breves RESAD 2017-2018, Editorial Fundamentos
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication

sus traducciones en / their translations on

sobre / about

Álvaro Nogales.

www.ciamudanzaslopez.es

Biografía. / Biography.

Licenciado en Dirección Escénica por la RESAD. Actualmente, se encuentra realizando el Doctorado en Estudios Teatrales en la Universidad Complutense de Madrid. Ha sido ayudante de dirección de Tónan Quito, Eduardo Vasco, Johanna Schall, José Luis Gómez, Ana Zamora o José Bornás en teatros como el Teatro Nacional Dona Maria II en Lisboa, el Theater Konstanz en Constanza (Alemania), el Teatro de La Abadía, el Teatro Fernán-Gómez, el Centro Dramático Nacional, la Compañía Nacional de Teatro Clásico o el Teatro Español en Madrid. Con su compañía, Mudanzas López, en 2021 estrena “Ahora que nos dejan hablar”, a partir de “El coloquio de los perros” de Cervantes, y “Los chicos de Baker-Miller”, ambas cocreadas con Adrián Perea, y en 2022 estrena “Llanto de María Parda”, de Gil Vicente, por encargo del Festival Clásicos en Alcalá. En 2020, se le concede la ayuda a la creación de la Comunidad de Madrid para su obra “Harvey, why I’m not shining?”. En la temporada 2021/2022, participa en el programa “Manual de Autodefesa para Dramaturgos Vivos” dirigido por Jorge Louraço Figueira en el Teatro Nacional São João de Oporto. Recientemente, ha trabajado en “Las Juventudes”, su nuevo texto con Adrián Perea, dentro del X Laboratorio de Escritura Teatral de la Fundación SGAE. Desarrolló su texto “De ilusión también se vive” en el XI Dramaturgias Actuales del INAEM en verano de 2023. Actualmente, es coordinador artístico del Teatro Español de Madrid bajo la dirección de Eduardo Vasco.

Graduated in Stage Direction from RESAD. They are currently pursuing a Ph.D. in Theater Studies at the Complutense University of Madrid. They have been an assistant director to Tónan Quito, Eduardo Vasco, Johanna Schall, José Luis Gómez, Ana Zamora, and José Bornás in theaters such as the Teatro Nacional Dona Maria II in Lisbon, Theater Konstanz in Constanza (Germany), Teatro de La Abadía, Teatro Fernán-Gómez, Centro Dramático Nacional, Compañía Nacional de Teatro Clásico, and Teatro Español in Madrid. In 2021, with their company, Mudanzas López, they premiered "Ahora que nos dejan hablar," based on "El coloquio de los perros" by Cervantes, and "Los chicos de Baker-Miller," both co-created with Adrián Perea. In 2022, they premiered "Llanto de María Parda" by Gil Vicente, commissioned by the Festival Clásicos en Alcalá. In 2020, they received a creation grant from the Community of Madrid for their play "Harvey, why I’m not shining?" In the 2021/2022 season, they participated in the program "Manual de Autodefesa para Dramaturgos Vivos," directed by Jorge Louraço Figueira at the Teatro Nacional São João in Porto. Recently, they worked on "Las Juventudes," their new text with Adrián Perea, in the X Theater Writing Laboratory of the Fundación SGAE. They developed their text "De ilusión también se vive" in the XI Dramaturgias Actuales of INAEM in the summer of 2023. Currently, they are the artistic coordinator of the Teatro Español in Madrid under the direction of Eduardo Vasco.

Escritura. / Style.

«Como autor tengo absoluta fijación con el humor. Con todas las formas de humor. Desde el humor más negro, al más familiar. La comedia nos debe hacer crecer como seres humanos. Con comedia no me refiero únicamente al género literario clásico, sino a una manera de vivir, de encarar la vida, aceptando el fracaso y asimilando los éxitos. Una comedia que esté a par de su tiempo, de sus circunstancias más inmediatas sin perder de vista nuestros grandes temas. Y sobre todo, buscando la mayor de las sencilleces, la palabra bien dicha, con formas asimilables para todos, pero que en esa sencillez encontremos la belleza que merecemos. Eso ha sido un poco intenso. Debe ser también parte de la escritura, no sé. ¿Cuál era la pregunta?» (Álvaro Nogales).

«As an author, I have an absolute fixation with humor. With all forms of humor. From the darkest humor to the most family-oriented. Comedy should make us grow as human beings. When I refer to comedy, I’m not only talking about the classic literary genre but also a way of living, facing life, accepting failure, and assimilating success. A comedy that is in line with its time, its most immediate circumstances, without losing sight of our great themes. And above all, seeking the utmost simplicity, the well-chosen word, with forms accessible to all, but within that simplicity, finding the beauty we deserve. That was a bit intense. It should also be part of the writing, I guess. What was the question again?» (Álvaro Nogales).

Obras. / Plays.

2023. DE ILUSIÓN TAMBIÉN SE VIVE
XI Programa de Desarrollo de Dramaturgias Actuales del INAEM, 2023
INAEM
2022. LAS JUVENTUDES
Coescrita con Adrián Perea
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
2022. SI UNA FRASE TRADUCIDA POR GOOGLE PUDIESE EXPRESAR MI AMOR NO DIRÍA 'TE QUIERO' (O CÓMO ENTENDER A PEDRO E INÉS)
Laboratório "Manual de Autodefensa para Dramaturgos Vivos", Teatro Nacional São João, Oporto, Portugal
2021. LOS CHICOS DE BAKER-MILLER
Coescrita con Adrián Perea
Sala Mirador, Madrid. Festival Surge Madrid 2021
2021. AHORA QUE NOS DEJAN HABLAR
Coescrita con Adrián Perea
Corral de comedias de Alcalá de Henares
2020. HARVEY, WHY I'M NOT SHINING?
Ayudas para la creación y el desarrollo de las artes escénicas, musicales, cinematográficas y de diseño de moda de la Comunidad de Madrid, 2020
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication