Cargando...

Las juventudes

Adrián Perea y Álvaro Nogales, 2022

sobre / about

Datos técnicos. / Technical details.

Duración
>60'
Duration
>60'
Personajes
>10
Characters
>10
Actrices
2
Actresses
2
Actores
3
Actors
3
Público
Adolescente
Audience
Teenager
Formato
Mediano
Format
Medium

Sinopsis. / Synopsis.

Un chaval regresa a casa de su prima años después de su último encuentro para decirle todo lo que se calló. La dirección general de las Juventudes Socialistas de España se reúne para tomar una decisión que cambiará su rumbo y, por ende, el del país. Un grupo de amigos se prepara para realizar un castell cuando uno de ellos hace una revelación insólita. Cuatro nietos deben enterrar a su abuelo y decidir qué bandera poner sobre el féretro. Doce historias y un cuento es lo que componen Las Juventudes. Una obra que, desde el humor y la sátira, reflexiona sobre lo que significa ser joven y comenzar a construir una ideología.

A young man returns to his cousin's home years after their last meeting to say everything he once kept to himself. The central leadership of the Socialist Youth of Spain gathers to make a decision that will change their course and, consequently, that of the country. A group of friends prepares to build a "castell" when one of them makes an astonishing revelation. Four grandchildren must bury their grandfather and decide which flag to place over the coffin. Twelve stories and one tale make up *Las Juventudes*, a play that, through humor and satire, reflects on what it means to be young and to begin building an ideology.

Notas. / Notes on the piece.

"Las juventudes" es un texto que habla de juventud y política. De lo que significa ser joven y comenzar a construir una ideología. De extremismos y sentimientos de pertenencia. De amor y odio. De miedos y esperanzas. De pasado y de futuro. De comunismo y libertad. De todo lo anterior y más es de lo que habla Las juventudes. Un texto que, desde la normalidad democrática, grita: “¡Viva el rey!” y, sobre todo, “¡Viva España!”.

"Las Juventudes" is a text that speaks about youth and politics. About what it means to be young and to begin building an ideology. About extremism and feelings of belonging. About love and hate. About fears and hopes. About the past and the future. About communism and freedom. Las Juventudes explores all this and more. It is a text that, from the perspective of democratic normalcy, shouts: "Long live the King!" and, above all, "Long live Spain!"

Otros datos. / Other information.

X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
Publicación: X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE

Fragmento. / Fragment.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por los autores. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo. / Here is an extract of this piece that has been hand-picked by the authors. Feel free to read it and decide whether you would like to request the whole text.

Castellano.

Solicítala. / Request it.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo a los autores explicándoles el motivo por el que te interesa su obra. / If this piece matches your requirements and you would like to read the whole text, ask the authors for it and explain why you are interested in their work.

sobre / about

Adrián Perea.

www.ciamudanzaslopez.es

Biografía. / Biography.

Adrián Perea es Licenciado en Dramaturgia y Dirección de escena por la RESAD y titulado en el Máster de Guion de Cine y Televisión de la Universidad Carlos III de Madrid. Dentro de la Escuela Superior de Arte Dramático se forma con dramaturgos como Ignacio García May, Yolanda Pallín, Itziar Pascual o Julio Escalada. Fuera de la escuela, continua su aprendizaje de la mano de dramaturgas como Lucía Carballal, Lola Arias, Pablo Remón o Alfredo Sanzol. También se instruyó formando parte de laboratorios de escritura dramática, como el X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE - que realizó junto a Álvaro Nogales - o el XI Programa de Dramaturgias Actuales del INAEM, y siendo residente en distintas instituciones como la Sala Beckett o el Centro Dramático Nacional. Pero sobre todo, sobre todo, ha aprendido a escribir viendo y leyendo mucho teatro. Bueno, malo, regulero, excelente… Es este último método el que, aún hoy, afirma, más funciona.

Adrián Perea holds a degree in Playwriting and Stage Direction from RESAD and a Master’s in Film and Television Scriptwriting from the Carlos III University of Madrid. During his time at the School of Dramatic Arts, he trained with playwrights such as Ignacio García May, Yolanda Pallín, Itziar Pascual, and Julio Escalada. Outside of school, he continued his development under the guidance of playwrights like Lucía Carballal, Lola Arias, Pablo Remón, and Alfredo Sanzol. He also honed his skills by participating in dramatic writing labs, including the 10th Playwriting Laboratory of the SGAE Foundation—which he completed alongside Álvaro Nogales—and the 11th INAEM Contemporary Playwriting Program. Additionally, he has been a resident in various institutions such as Sala Beckett and the National Drama Center. But above all, he has learned to write by watching and reading a lot of theater. Good, bad, mediocre, excellent... He asserts that this last method remains, to this day, the most effective one.

Escritura. / Style.

«Hay gente a la que le gusta trabajar. Una afición, en democracia, tan respetable como cualquier otra. Pero no es mi caso. Yo casi nunca quiero escribir. Y si lo hago es, o por aburrimiento - que ya me tengo que aburrir- , o por economía. Ya saben... El zumo de naranja cada día está más caro. Cada semana juego a la primitiva con la esperanza de que algún día pueda dedicar mi existencia a leer, a ver cine, teatro... Y si ese día llegara... Yo no escribiría ni una coma más. Y no sentiría pena, ni nostalgia. Me seguiría inventando historias, por supuesto. Pero no tendría la horrible necesidad de contárselas a nadie y mucho menos ponerme a escribirlas. Sería feliz únicamente imaginándomelas, sin tener que plasmarlas en ningún sitio. Porque cada vez que lo hago, cada vez que se me ocurre una historia y la escribo, esta deja de tener esa forma ideal y se convierte en otra herramienta más para que yo pueda seguir desayunando. Pero hasta entonces, hasta que llegue ese día, no me quedará otra que escribir. Escribir historias que escucho, que me prestan, que me cuentan. Escribir tratando de reflexionar sobre aquello que me preocupa, que me conmueve, que me divierte... Escribir haciendo reír. Eso siempre. Siempre de la mano de la comedia. Escribir para todos. O solo para algunos, eso me es igual. Escribir, en definitiva, para entretener a aquellos que, con más suerte que yo, pasan sus días leyendo junto a un zumito de naranja despreocupados de tener que dedicarse a cualquier otra tarea.» (Adrián Perea).

«There are people who enjoy working. A hobby, in a democracy, as respectable as any other. But that’s not my case. I almost never feel like writing. And if I do, it’s either out of boredom—though I’d have to be truly bored—or for economic reasons. You know… orange juice gets more expensive every day. Every week I play the lottery, hoping that one day I’ll be able to dedicate my life to reading, watching movies, theater... And if that day comes... I wouldn’t write a single comma more. I wouldn’t feel sorrow or nostalgia. I’d still make up stories, of course. But I wouldn’t have the horrible urge to tell them to anyone, much less write them down. I’d be happy just imagining them, without having to put them down anywhere. Because every time I do, every time I come up with a story and write it, it stops being that ideal form and becomes just another tool to ensure I can keep having breakfast. But until then, until that day arrives, I have no choice but to write. Write stories I hear, stories lent to me, stories told to me. Write in an attempt to reflect on what worries me, moves me, amuses me... Write to make people laugh. Always that. Always comedy at my side. Write for everyone. Or just for some, I don’t mind. Write, ultimately, to entertain those who, luckier than I, spend their days reading while sipping orange juice, free of the need to engage in any other task.» (Adrián Perea).

Obras. / Plays.

2023. OBSERVEN A ESTOS HIJOS DE PUTA
Fundació Joan Brossa, Barcelona
2022. LAS CATÁSTROFES QUE VERÁN LOS CHAVALES DE LA PLAZA
II Edición Residencias Dramáticas CDN
Residencias 2021-2022, Editorial: CDN e INAEM
2022. LAS JUVENTUDES
Coescrita con Álvaro Nogales
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
2021. LOS CHICOS DE BAKER-MILLER
Coescrita con Álvaro Nogales
Sala Mirador, Madrid. Festival Surge Madrid 2021
2021. AHORA QUE NOS DEJAN HABLAR
Coescrita con Álvaro Nogales
Corral de comedias de Alcalá de Henares
2019. LOS NOMEOLVIDES
Sala Valle Inclán, RESAD, Madrid
Teatro. Promoción RESAD. 2019, Editorial Fundamentos
2018. HASTA PALOMARES
Sala Nueve Norte, Madrid
Teatro Piezas breves RESAD 2017-2018, Editorial Fundamentos
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication

sus traducciones en / their translations on

sobre / about

Álvaro Nogales.

www.ciamudanzaslopez.es

Biografía. / Biography.

Licenciado en Dirección Escénica por la RESAD. Actualmente, se encuentra realizando el Doctorado en Estudios Teatrales en la Universidad Complutense de Madrid. Ha sido ayudante de dirección de Tónan Quito, Eduardo Vasco, Johanna Schall, José Luis Gómez, Ana Zamora o José Bornás en teatros como el Teatro Nacional Dona Maria II en Lisboa, el Theater Konstanz en Constanza (Alemania), el Teatro de La Abadía, el Teatro Fernán-Gómez, el Centro Dramático Nacional, la Compañía Nacional de Teatro Clásico o el Teatro Español en Madrid. Con su compañía, Mudanzas López, en 2021 estrena “Ahora que nos dejan hablar”, a partir de “El coloquio de los perros” de Cervantes, y “Los chicos de Baker-Miller”, ambas cocreadas con Adrián Perea, y en 2022 estrena “Llanto de María Parda”, de Gil Vicente, por encargo del Festival Clásicos en Alcalá. En 2020, se le concede la ayuda a la creación de la Comunidad de Madrid para su obra “Harvey, why I’m not shining?”. En la temporada 2021/2022, participa en el programa “Manual de Autodefesa para Dramaturgos Vivos” dirigido por Jorge Louraço Figueira en el Teatro Nacional São João de Oporto. Recientemente, ha trabajado en “Las Juventudes”, su nuevo texto con Adrián Perea, dentro del X Laboratorio de Escritura Teatral de la Fundación SGAE. Desarrolló su texto “De ilusión también se vive” en el XI Dramaturgias Actuales del INAEM en verano de 2023. Actualmente, es coordinador artístico del Teatro Español de Madrid bajo la dirección de Eduardo Vasco.

Graduated in Stage Direction from RESAD. They are currently pursuing a Ph.D. in Theater Studies at the Complutense University of Madrid. They have been an assistant director to Tónan Quito, Eduardo Vasco, Johanna Schall, José Luis Gómez, Ana Zamora, and José Bornás in theaters such as the Teatro Nacional Dona Maria II in Lisbon, Theater Konstanz in Constanza (Germany), Teatro de La Abadía, Teatro Fernán-Gómez, Centro Dramático Nacional, Compañía Nacional de Teatro Clásico, and Teatro Español in Madrid. In 2021, with their company, Mudanzas López, they premiered "Ahora que nos dejan hablar," based on "El coloquio de los perros" by Cervantes, and "Los chicos de Baker-Miller," both co-created with Adrián Perea. In 2022, they premiered "Llanto de María Parda" by Gil Vicente, commissioned by the Festival Clásicos en Alcalá. In 2020, they received a creation grant from the Community of Madrid for their play "Harvey, why I’m not shining?" In the 2021/2022 season, they participated in the program "Manual de Autodefesa para Dramaturgos Vivos," directed by Jorge Louraço Figueira at the Teatro Nacional São João in Porto. Recently, they worked on "Las Juventudes," their new text with Adrián Perea, in the X Theater Writing Laboratory of the Fundación SGAE. They developed their text "De ilusión también se vive" in the XI Dramaturgias Actuales of INAEM in the summer of 2023. Currently, they are the artistic coordinator of the Teatro Español in Madrid under the direction of Eduardo Vasco.

Escritura. / Style.

«Como autor tengo absoluta fijación con el humor. Con todas las formas de humor. Desde el humor más negro, al más familiar. La comedia nos debe hacer crecer como seres humanos. Con comedia no me refiero únicamente al género literario clásico, sino a una manera de vivir, de encarar la vida, aceptando el fracaso y asimilando los éxitos. Una comedia que esté a par de su tiempo, de sus circunstancias más inmediatas sin perder de vista nuestros grandes temas. Y sobre todo, buscando la mayor de las sencilleces, la palabra bien dicha, con formas asimilables para todos, pero que en esa sencillez encontremos la belleza que merecemos. Eso ha sido un poco intenso. Debe ser también parte de la escritura, no sé. ¿Cuál era la pregunta?» (Álvaro Nogales).

«As an author, I have an absolute fixation with humor. With all forms of humor. From the darkest humor to the most family-oriented. Comedy should make us grow as human beings. When I refer to comedy, I’m not only talking about the classic literary genre but also a way of living, facing life, accepting failure, and assimilating success. A comedy that is in line with its time, its most immediate circumstances, without losing sight of our great themes. And above all, seeking the utmost simplicity, the well-chosen word, with forms accessible to all, but within that simplicity, finding the beauty we deserve. That was a bit intense. It should also be part of the writing, I guess. What was the question again?» (Álvaro Nogales).

Obras. / Plays.

2023. DE ILUSIÓN TAMBIÉN SE VIVE
XI Programa de Desarrollo de Dramaturgias Actuales del INAEM, 2023
INAEM
2022. LAS JUVENTUDES
Coescrita con Adrián Perea
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
X Laboratorio de Escritura Teatral Fundación SGAE
2022. SI UNA FRASE TRADUCIDA POR GOOGLE PUDIESE EXPRESAR MI AMOR NO DIRÍA 'TE QUIERO' (O CÓMO ENTENDER A PEDRO E INÉS)
Laboratório "Manual de Autodefensa para Dramaturgos Vivos", Teatro Nacional São João, Oporto, Portugal
2021. LOS CHICOS DE BAKER-MILLER
Coescrita con Adrián Perea
Sala Mirador, Madrid. Festival Surge Madrid 2021
2021. AHORA QUE NOS DEJAN HABLAR
Coescrita con Adrián Perea
Corral de comedias de Alcalá de Henares
2020. HARVEY, WHY I'M NOT SHINING?
Ayudas para la creación y el desarrollo de las artes escénicas, musicales, cinematográficas y de diseño de moda de la Comunidad de Madrid, 2020
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication