Cargando...

Summer evening

Javier Vicedo Alós, 2014

sobre / about

Datos técnicos. / Technical details.

Duración
>60'
Duration
>60'
Personajes
2
Characters
2
Actrices
1
Actresses
1
Actores
1
Actors
1
Público
Adulto
Audience
Adult
Formato
Pequeño
Format
Small

Sinopsis. / Synopsis.

Toda historia encierra una infinidad de relatos posibles, todos ellos importantes y absurdos al mismo tiempo. Summer Evening¸ Premio de Teatro Calderón de la Barca 2014, toma como punto de partida la obra homónima del pintor norteamericano Edward Hopper, en la cual podemos ver a una joven pareja charlando en un porche mientras anochece. De la conversación enigmática y abierta que mantienen estos personajes surgirán una multitud de escenas cuya única similitud se encuentra en su inicio. Una obra contra la idea de destino y necesidad, una obra de vidas que se quiebran sin hacer ruido. A base de remarcar la contingencia de cualquier relato se llega al punto límite de cuestionar también al propio artífice del relato o a los mediadores del relato. Summer Evening apunta al corazón de nuestra propia historia como individuos, ¿cuántas vidas caben en nuestra propia vida sin que el universo sienta la más mínima alteración?

Every story holds an infinite range of possible tales: all of which are important and absurd at the same time. Summer Evening, winner of the 2014 Teatro Calderón de la Barca prize, is based on the painting of the same name by north American painter Edward Hopper, in which we see a young couple talking on a porch as the night draws in. The enigmatic and open conversation held between these characters leads to a variety of scenes, with the only common denominator being that they stem from the same original scene. This is a play that critiques the concept of destiny and necessity; a piece about lives that shatter without making a sound. By highlighting the possibility of any storyline, you reach the limit point of also questioning the author themselves, or the story tellers. Summer Evening points to the heart of our own stories as individuals. How many individuals can we fit in our own lives without the universe feeling the slightest alteration?

Notas. / Notes on the piece.

Summer evening nació como ejercicio dramatúrgico. Fue el ritmo del texto y no el contenido el que marcó el carácter de dicho ejercicio. Precisamente las condiciones del ejercicio provocaron que el concepto mismo de contenido se pusiera en duda, ¿hasta qué punto era importante que hubiera ocurrido una cosa u otra?, ¿hasta qué punto es importante que ocurra una cosa u otra?

Otros datos. / Other information.

Estreno: Teatro Valle-Inclán, Madrid
Premio Nacional de Teatro Calderón de la Barca
Publicación: Centro de Documentación Teatral

Fragmento. / Fragment.

Aquí te dejamos un extracto de esta obra que ha sido escogido por el autor. Puedes leerlo y valorar así si te interesa solicitar el texto completo. / Here is an extract of this piece that has been hand-picked by the author. Feel free to read it and decide whether you would like to request the whole text.

Castellano.

French.

Solicítala. / Request it.

Si esta obra se ajusta a tus necesidades y quieres leer el texto completo, pídeselo al autor explicándole el motivo por el que te interesa su obra. / If this piece matches your requirements and you would like to read the whole text, ask the author for it and explain why you are interested in their work.

sobre / about

Javier Vicedo Alós.

Biografía. / Biography.

Los primeros pasos de Javier Vicedo Alós como escritor se dieron en la poesía. Sus libros Fidelidad de una sombra (Ed. Pre-textos, 2015), Ventanas a ninguna parte (Ed. Pre-textos, 2010) y La última distancia (Ed. Puerta del Mar, 2010) pertenecen a esa trayectoria. Licenciado en Filosofía, su interés por el teatro, y específicamente por la dramaturgia, comienza unos años después, al conocer desde dentro el teatro de otros compañeros como Alejandro Ricaño o Carlos Contreras Elvira. Así pues, su iniciación se da por contagio. Inevitablemente, pronto comenzó a intentar desarrollar sus propios textos teatrales, momento además que coincide con el colapso como poeta. En el teatro encontró el modo de extender su registro, de tocar otras voces que como poeta no se sentía capaz de tocar. No puede hablar propiamente de maestros, pero si tuviera que dar algunos nombres propios que hayan ejercido una docencia invisible, diría Rodrigo García, Jean-Luc Lagarce o Samuel Beckett.

Javier Vicedo Alós began his journey as a writer in poetry. His books *Fidelidad de una sombra* (Ed. Pre-textos, 2015), *Ventanas a ninguna parte* (Ed. Pre-textos, 2010), and *La última distancia* (Ed. Puerta del Mar, 2010) are part of that trajectory. With a degree in Philosophy, his interest in theater, and specifically in playwriting, emerged a few years later, inspired by experiencing the theater works of peers like Alejandro Ricaño and Carlos Contreras Elvira from the inside. Thus, his initiation into theater came through contagion. Inevitably, he soon began attempting to develop his own theatrical texts, a moment that coincided with a collapse in his poetic practice. In theater, he found a way to expand his register, to explore voices that he felt incapable of touching as a poet. He cannot speak of formal mentors, but if he were to name some figures who have exercised an invisible teaching influence on him, he would mention Rodrigo García, Jean-Luc Lagarce, and Samuel Beckett.

Escritura. / Style.

«Se empieza a escribir a los tres o cuatro años mirando una pared rematada torpemente con gotelé. Observar, esperar y conformar. De lo amorfo surge todo. Antonio Gamoneda escribió "Todo era verdad bajo los árboles, / todo era verdad. Yo comprendía / todas las cosas como se comprende / un fruto con la boca, una luz con los ojos". Es decir, la razón sirve de poco. La escritura tiene nariz, ojos, boca, manos, oídos. Cuando alguien muere, un plano secuencia se corta bruscamente. Toda forma de escritura se rebela contra esa condición.» (Javier Vicedo Alós).

«One starts to write at three or four years old, looking up at a wall awkwardly finished with popcorn ceiling. Observing, waiting and conforming. Everything derives from the amorphous. Antonio Gamoneda once wrote “Everything was true underneath the trees, / everything was true. I understood / everything as one understands / a fruit with the mouth, a light with the eyes”. In other words, reason serves little purpose. Writing has a nose, eyes, mouth, hands and ears. When somebody dies, a sequence scene is swiftly cut off. All forms of writing rebel against this condition.» (Javier Vicedo Alós).

Obras. / Plays.

2019. LAS MANOS PEQUEÑAS
Anagrama
2016. CUANDO CAIGA LA NIEVE
Sala Cuarta Pared, Madrid, 2018
V Programa de Desarrollo de Dramaturgias Actuales
Publicación online, Dramaturgias Actuales, INAEM
2015. CALDERÓN CADÁVER
En coautoría con Carolina África, Antonio Rojano, Víctor Iriarte, Mar Gómez Glez, Blanca Doménech, Zo Brinviyer y Emiliano Pastor
Teatro La veleta, Almagro. Festival Almagro Off
2014. SUMMER EVENING
Teatro Valle-Inclán, Madrid
Premio Nacional de Teatro Calderón de la Barca
Centro de Documentación Teatral
2014. GENEALOGÍA DISCONTINUA
En coautoría con Pablo López Carballo
Teatro La Puerta Estrecha, Madrid
Leyenda / Legend
Estreno / Premio / Beca / Publicación
Premiere / Award / Grant / Publication