Un cuerpo se desplaza es un viaje a través de los espacios habitados por un cuerpo y los de sus antepasados. Significa poner una casa dentro de otra, una habitación dentro de otra, y escuchar cómo hablan entre sí. Las acciones tienen lugar simultáneamente en Aviñón, Valencia y Madrid. Tres posibilidades de un mismo movimiento, de un mismo cuerpo en un intento de comprender el significado de ‘hogar’ -en una época en la que nunca aspiraría a hipotecarme-, un intento de encontrar el equilibrio entre lo duradero y lo instantáneo, en una época en la que la cantidad y la velocidad camuflan a veces su esencia. Es la historia de los legados rotos o recompuestos por las nuevas generaciones, todo ello a través de una mirada en mise en abyme y desde la autoficción y los relatos personales como materia prima.
Un cuerpo se desplaza is a journey through the spaces inhabited by a body and those of its ancestors. It means placing one house inside another, one room within another, and listening to how they speak to each other. The actions take place simultaneously in Avignon, Valencia and Madrid—three possibilities of the same movement, of the same body, in an attempt to understand the meaning of “home” in a time when I would never aspire to take on a mortgage, an attempt to find a balance between what endures and what is instantaneous, in an era in which quantity and speed sometimes conceal their essence. It is the story of legacies broken or reconfigured by new generations, all of this through a mise en abyme perspective and from autofiction and personal narratives as raw material.
Notas. / Notes on the piece.
«Un cuerpo se desplaza es para mí la primera obra en la que lo pongo todo a arder. Mi biografía, mis miedos y mis anhelos que son, en definitiva, comunes a tantas personas que habitan estos tiempos. En cuanto al proceso creativo, esta es la obra en la que recuero la velocidad necesaria para la escritura, el estímulo de los viajes y los encuentros, pero también de la conversación lenta, del aislamiento en ciudades pequeñas. Después de varios años en una constante de producción, considero Un cuerpo se desplaza como un texto que se ha ido escribiendo, que ha ido naciendo y engordando, sin demasiados límites pero con un discurso y una libertad en el uso de los lenguajes y recursos dramáticos mayores que en ninguna otra.» (Eva Mir).
«Un cuerpo se desplaza is, for me, the first work in which I set everything ablaze: my biography, my fears and my longings, which are, ultimately, shared by so many people living in these times. As for the creative process, this is the piece in which I rediscover the necessary speed of writing, the stimulus of travel and encounters, but also of slow conversation and isolation in small cities. After several years of constant production, I consider Un cuerpo se desplaza a text that has been gradually written—one that has grown and taken shape without too many limits, but with a discourse and a freedom in the use of languages and dramatic resources greater than in any of my previous works.» (Eva Mir).
Otros datos. / Other information.
Programa Residencias Dramáticas Internacionales 2023 + Residencia autoría en La Chartreuse, Villeneuve-lès-Avignon + Ayuda a la traducción de textos teatrales SGAE
Publicación: Editorial Dramático
Fragmento. / Fragment.
Castellano.
Solicítala. / Request it.
sobre / about
Eva Mir.
Contacto. / Contact.
Licencias. / License.
Biografía. / Biography.
Dramaturga, directora y guionista, autora de Héroes en diciembre (Premio Calderón de la Barca 2019) y La Conmoción, dirigida por Alfredo Sanzol. Su obra Lockdown se estrena en Washington D.C., y dirige la lectura dramatizada de Einfache Leute de Anna Gschnitzer en el Teatro Español. Forma parte del equipo de guion de El Internado. En audiovisual participa en el Festival Adapta Book y en el foro de proyectos del Festival de San Sebastián. Ha recibido becas y residencias como la del Institut Valencià de Cultura, Dramaturgias Actuales (INAEM), Movilidad de autores del Ministerio de Cultura, la residencia de escritura en La Chartreuse (Villeneuve-lès-Avignon) y las Residencias Internacionales del CDN en Berlín, Bruselas, Madrid y Vilna con Un cuerpo se desplaza. Crea Insomnio y Senyoreta Júlia, dirigidas por Toni Agustí, y obtiene el III Premio de Comedia del Teatro Español por Añoranza y siesta. Trabaja como actriz en Así hablábamos, de La Tristura, en el CDN. Con su colectivo UMAMI estrena la pieza inmersiva Jalando en el Festival #meetyou de Valladolid, La Gula en La Mutant y Baby no more para VVAA Collective en el Teatre Nacional de Catalunya. Estrena Pródigo en Teatre el Musical, Teatre Rialto y Nave 10, y dirige Las Dolientes, de Laura Romero, en Sala Carme Teatre y Teatre Principal de Valencia. Becada por el 2nd Residency Program del National Theatre of Greece, escribe Los que miran, finalizado en la Sala Beckett y en el Laboratorio Ínsula Dramatària Josep Lluís Sirera.
Playwright, director and screenwriter, she is the author of Héroes en diciembre (Calderón de la Barca Prize 2019) and La Conmoción, directed by Alfredo Sanzol. Her play Lockdown premiered in Washington, D.C., and she directed the staged reading of Einfache Leute by Anna Gschnitzer at Teatro Español. She is part of the writing team for El Internado. In the audiovisual field, she has participated in the Adapta Book Festival and in the project forum of the San Sebastián Festival. She has received grants and residencies such as those from the Institut Valencià de Cultura, Dramaturgias Actuales (INAEM), the Ministry of Culture’s Mobility for Authors programme, the writing residency at La Chartreuse (Villeneuve-lès-Avignon), and the CDN International Residencies in Berlin, Brussels, Madrid and Vilnius with Un cuerpo se desplaza. She created Insomnio and Senyoreta Júlia, directed by Toni Agustí, and received the 3rd Comedy Prize of Teatro Español for Añoranza y siesta. She has worked as an actress in Así hablábamos, by La Tristura, at the Centro Dramático Nacional. With her collective UMAMI, she premiered the immersive piece Jalando at the #meetyou Festival in Valladolid, La Gula at La Mutant, and Baby no more for VVAA Collective at Teatre Nacional de Catalunya. She premiered Pródigo at Teatre el Musical, Teatre Rialto and Nave 10, and directed Las Dolientes, by Laura Romero, at Sala Carme Teatre and Teatre Principal de Valencia. Awarded a grant from the 2nd Residency Program of the National Theatre of Greece, she wrote Los que miran, completed at Sala Beckett and at the Ínsula Dramatària Josep Lluís Sirera Laboratory.
Escritura. / Style.
«Hace poco alguien mencionó delante de mí eso del “gen artístico”. Empecé a preguntarme por el mío. Rastreé, y más allá de hobbies pictóricos y una pasión por la música en cualquiera de sus expresiones, no di con el dato revelador. Después, recordé a mi abuela paterna y su capacidad para repetir anécdotas vitales una y otra vez. Y desde esa distancia que da lo póstumo, la pensé como la mejor contadora de historias que había conocido, por su capacidad de incluir los detonantes y peripecias en los minutos exactos y por su don para insertar la tensión dramática con una pausa en el punto álgido para “dar una vuelta a los fideos”. Científicamente no puedo asegurar que esa habilidad se transmita vía genética, pero mi abuela me proporcionó el ejemplo de que las historias, y la necesidad de contarlas, son tan innatas como nuestra piel. Eso es mi escritura, el impulso de contar y encontrar ficciones. Y si me preguntaran por estilo, no sabría definir si lo hay. Cada palabra, cada tema y cada universo me retan continuamente a un nuevo dispositivo, y ahí está para mí la magia, en la incertidumbre de hacer materia las ideas. Eso es, para mí, teatro.» (Eva Mir).
«Not long ago, someone mentioned in front of me the idea of the ‘artistic gene’. I began to wonder about mine. I looked back, and beyond some interest in painting and a passion for music in all its forms, I couldn’t find any revealing clue. Then I remembered my paternal grandmother and her ability to repeat life anecdotes over and over again. And from the distance that comes with what is no longer there, I began to think of her as the best storyteller I had ever known: for her ability to include the right triggers and twists at exactly the right moments, and for her gift of inserting dramatic tension with a pause at the climax—just long enough to ‘go and stir the noodles’. I cannot scientifically claim that such a skill is transmitted genetically, but my grandmother gave me an example: that stories, and the need to tell them, are as innate as our own skin. That is my writing—the impulse to tell and to find fictions. And if I were asked about style, I wouldn’t know whether I have one. Every word, every subject and every universe constantly challenges me to find a new device, and that is where the magic lies for me—in the uncertainty of turning ideas into matter. That, for me, is theatre.» (Eva Mir).
Nave 10, Madrid
Candidatura a Premios Max 2026 a Mejor autoría teatral
Residencia artística de la AAEE, Teatros del Canal, Madrid + Residencia artística re(SÍ), Teatre el Musical, Valencia
Concebida inicialmente para site-specific en Teatre el Musical en Valencia y adaptada posteriormente a formato de sala en Nave 10 en Madrid
2nd Artistic Residency at National Theatre of Greece + Beca de dramaturgia para autores no catalanes, Sala Beckett + VIII Laboratorio Ínsula Dramataria Josep Lluis Sirera
Programa Residencias Dramáticas Internacionales 2023 + Residencia autoría en La Chartreuse, Villeneuve-lès-Avignon + Ayuda a la traducción de textos teatrales SGAE
Editorial Dramático
Centro Dramático Nacional, Sala Francisco Nieva, Madrid
Lectura dramatizada en Parc Central de Poblenou a cargo de la Sala Beckett, dirigida por Anna Serrano
Premio Nacional de Teatro Calderón de la Barca 2019
Centro de Documentación de las Artes Escénicas y la Música
Sala Cuarta Pared, Festival Essencia, Madrid
Nave 73, Madrid (Reestreno 2020)
Hacia Regolit fue incluida en la lista "Lo mejor del teatro en 2020" del periódico El Mundo